第78章 目標是寶可夢大師
【評論區】愛吃貓的魚:主播就是個咕咕精!一天了,你知道這一天我是怎么過的嗎?!!
秦汝憤慨地敲下這行字然后點擊發送。
昨天凌晨開播的時候她睡著了沒看到,本以為下午主播會開播,但沒想到從天亮等到天黑,回放都被她盤了好幾次了,直播間愣是沒有一點要開的跡象。
啊!
土撥鼠尖叫。
為了避免再次出現主播悄咪咪開播這種不做人的情況,她特意將手機音量調到最大,還設置了永不熄屏,就為了能第一時間能看到直播。
沒想到覺都睡醒了,人都準備居家辦公了,結果直播開了。
盯著屏幕看了好幾秒,秦汝忍不住退出畫面,再三確認沒有進錯直播間后,又面色古怪地重新點了進去。
主播又整什么活?
追過向風來直播間的老粉都知道,這個主播很喜歡搞事,反正你永遠不知道那清雅秀麗的面孔下掩藏著的惡趣味到底有多大。
所以戶外野營探險節目變少兒動畫頻道……好像也很正常?
個鬼的正常啊!
主播人呢?
動畫是反復輪播,打開直播時剛好播完上一段,而畫面重新沉寂歸于黑暗,女人一臉怨念,聽著那略微有些耳熟的音樂通過耳機開始響起。
“我得到寶可夢了!”①
一道正氣清亮的少年音拉開序幕。
伴隨著激昂的鼓點,黑色的屏幕透出一絲光亮,如同沉眠的人睜開眼睛看向世界,而精靈寶可夢五個藝術體大字就此緩緩浮現。
“在火焰之中、水流之中、草里奔騰、森林山澗,來去無影蹤。”
“沙土之中、云層之中、亦或是陌生的那女孩的裙中。”
“雖然雖然雖然雖然雖然相當地辛苦,堅持一定可以得手,寶可夢收服成功咦耶……”
因為旋律節奏輕快,所以畫面變化也是相當快速。
開頭花字消失后,緊接著出現的便是仰頭噴火的噴火龍、雙炮放水的水箭龜、還有一個背上長著躲花的青蛙。
戴著帽子穿著藍色外套的男孩站在前方,手中的精靈球朝著上方拋出,而不知道從哪冒出來的皮卡丘從女孩腳邊躥過,正好對應上了其中一句歌詞。
就……還挺好聽。
旋律很抓耳,開頭那句少年音簡直就是點睛之筆,但秦汝不明白為什么要設計這么一個女孩子裙底的環節。
不過還好這個有點令人不適的片段一閃而過,后面接連不斷地寶可夢快閃則是讓人眼花繚亂、目不暇接,前面那點情緒也很快煙消云散。
隨著少年后轉帽子,拋出的精靈球在畫面中不斷放大。
場面轉到了一望無際的大海上,這位明顯是主角的少年乘坐在一個與蛇頸龍有點相似的寶可夢身上,兩條藍色的寶可夢相繼躍出水面。
“向著真新鎮揮手告別拜拜,我要和伙伴踏上旅途(皮卡丘!)。”
“不斷成長的經驗在戰斗中磨礪,去相遇新的伙伴在下一個城鎮。”
“盡管我們都希望著何時能一帆風順,但那種完美只是異想天開(是呀!)。”
草長鶯飛的四月天,少年與皮卡丘一起同行。
隨著時間的增長,身旁的伙伴一個一個增加。
有與大嘴雀戰斗的大比鳥,有活潑可愛的女孩,還有瞇瞇眼的男孩。
旅行的路上并非一帆風順。
除了機遇與挑戰外,還有危險與阻礙。
一男一女與喵喵、瓦斯彈、阿柏蛇入鏡,從表情與著裝上看估計不是什么好人。
人生路上總會遇到形形色色的人。
有壞人,但也有敬業負責的醫生、警察,博學睿智的導師以及溫柔善良的家人。
吹過風、淋過雨、磕磕絆絆的一天后少年與伙伴們圍坐在篝火旁,暮色四合,卻別有一番歲月靜好的恬靜。
“不論何時不管怎樣都要認真地生活,因為有同伙一路!”
“啊 夢想著的事,去成為那寶可夢大師,或許會真的非常困難,也不會放棄去堅持!”
平原上,少年迎著風奔跑。
烈焰馬一躍而起,輕盈的姿態好似要御風而去。
清澈蔚藍的天空上,縈繞著電弧、閃爍著冰晶、繚繞著烈焰的三只巨鳥一一閃現。
而鏡頭轉場到浩瀚的宇宙之中,一大一小兩只奇怪的寶可夢繞著藍星飛過。
耀目的光輝從星球的一角傾斜。
晨光升起,戴帽子的少年緩緩睜開的眼眸流轉在這搖曳的光線之中,而他的面前是空無一人的寬廣場地。
孤身一人站在場中心,光芒透過窗縫灑落滿地,就像是聚光燈為主角而聚攏。
這位歌詞中唱著夢想成為寶可夢大師的少年,舉起精靈球,流水般的冷芒從外殼上淌過。
最后的最后,畫面定格在他高舉的姿勢之中,這首歌曲落下帷幕。
秦汝的視線落在手機上久久未動彈。
這……
心念微動,不知為何,看完這個小短片,心中竟有萬丈豪情想要傾訴。
但沒等她點開輸入鍵盤,這首歌又開始重播了。
不過這次不是中文版本,換成了粵語。
“……”
歌挺好聽的,再聽一遍看看粵語的填詞怎么樣。
因為韻腳不同,所以凡是歌詞換作粵語一般都要重新填詞,抱著看看主播還能整出什么活的這種想法,秦汝沒有急著發表言論。
其實這個小動畫挺短的,只有一分半,很快就過去了。
但萬萬沒想到的是——
它第三次播放時,又換了種語言。
這次是瀛語。
怎么會是瀛語呢?
這個語言挺小眾的,還沒粵語的傳播度高。
自從大同帝將倭國打下來之后,便給那塊海島命名為東洲省,簡稱瀛,里面的原住民也被歸攏到少數民族之中,是為和族。
不過東洲人的風評并不好,那邊的人思想比較封建,很多女孩找男朋友都不想找那邊的人。
東洲最出名的就是他們成熟的動漫產業鏈,很多優秀的動畫都出自那里。
不過自從被人舉報他們的動漫里面夾帶私貨后,官方就下手狠狠清理了一波,據熱心的朝陽群眾透露,疑似抓到了不少間諜。
這讓東洲人的風評愈發雪上加霜。
不過要秦汝說,都是他們活該!
但不知道為什么,瀛語版的這首歌比前面兩個語言好像都來得熱血有力一點,在把英俄德法四版都聽完后,秦汝莫名最喜歡瀛語版。
奇怪。
這時候她終于發彈幕了。
結果發現不止她一個人是這么覺得,喜歡這版歌詞的網友也不在少數。
①填詞:原版是日語,這里首播換作了中文的填詞。
(https://www.dzxsw.cc/book/99417850/36365983.html)
1秒記住大眾小說網:www.dzxsw.cc。手機版閱讀網址:m.dzxsw.cc