第1689章 加州旅館
舞臺(tái)上。
張辰還不知道臺(tái)下以及屏幕前所有觀眾的反應(yīng),還在盡情的唱著。
“Big river goes to the east
All the star follows BeiDou
Hey hey hey hey follows BeiDou
No seperate sea and sky
a bowl of wine
Say go let"s go
You have I have so do all
……”
直到整首歌曲結(jié)束,臺(tái)下的觀眾始終都保持著那個(gè)木訥、懵逼的表情。
看著在臺(tái)上自?shī)首詷返膹埑剑麄兩踔炼疾恢缽埑降泥它c(diǎn)在什么地方!
對(duì)他們來說,這首歌只讓他們感覺到了四個(gè)字。
——懷疑人生!
他們甚至覺得自己的語(yǔ)法是體育老師教的!
不過,語(yǔ)法問題歸語(yǔ)法問題,反正很多華夏的學(xué)生也都不會(huì)古言文嘛!
所以,如果拋開語(yǔ)法的問題不談,這首歌還是很帶勁兒的!
Say go let"s go啊!
你聽聽,這歌詞帶帶感啊!
雖然他們也不是特別明白這些歌詞到底什么意思……
舞臺(tái)上。
張辰看著現(xiàn)場(chǎng)觀眾的反應(yīng),突然有點(diǎn)兒懵,便問道:“怎么了,難道你們不喜歡這首歌嗎?”
“喜歡!”
“特別喜歡!”
臺(tái)下觀眾還是十分熱情,給予了特別高的評(píng)價(jià)。
但是這種玩意兒張辰還是能夠輕易就看出對(duì)方到底是真的還是假的。
他心里頓時(shí)糊涂極了。
這可是大名鼎鼎的《好漢歌》啊!
而且,他為了照顧這群老外,都特意翻譯成了英文……
等等!
翻譯?
靠!
他終于意識(shí)到什么地方出了問題!
《好漢歌》的英文歌詞不是他翻譯的啊!
而是他前世偶然聽過的啊!
因?yàn)椤逗脻h歌》在他前世的時(shí)候太深入人心了!
當(dāng)他第一次聽到英文版的《好漢歌》的時(shí)候,就覺得很魔性,便跟著唱了起來,然后把這些歌詞記住了。
想明白這些,張辰羞愧的差點(diǎn)兒想要捂臉。
瑪?shù)拢?
《好漢歌》本身是沒有問題的!
英文版《好漢歌》也是沒有問題的!
但是在一群母語(yǔ)就是英語(yǔ)的老外面前唱英文版的《好漢歌》,這就有問題了啊!
可現(xiàn)在是在演唱會(huì)上,張辰即便想要捂臉也不行啊!
于是,他重新挎起吉他,直接來了一長(zhǎng)段solo。
樂隊(duì)那邊聽到這個(gè)旋律,先是愣了一下,然后找了個(gè)合適的機(jī)會(huì)一起加入了演奏。
舞臺(tái)上,張辰演奏的十分專心,他手里的吉他就好像成為了他的情人一般。
“接下來這首《加州旅館》,送給每一位旅途中的人!”
張辰中間的時(shí)候,才想起來報(bào)了一下歌名。
聽到他的話,現(xiàn)場(chǎng)的觀眾頓時(shí)更加激動(dòng)了。
《加州旅館》?
LA就在加州啊!
所以,張辰這是根據(jù)在LA的經(jīng)歷寫的這首歌嗎?
現(xiàn)場(chǎng)的觀眾紛紛忍不住期待起來。
他們中的大多數(shù)人都是LA本地人,即便不是LA的,也基本上都是從加州的其他城市趕過來的。
現(xiàn)在張辰這首新歌既然以加州冠名,那對(duì)他們來說也是一種驕傲啊!
但讓他們感到疑惑的是,舞臺(tái)上的張辰都已經(jīng)彈了快兩分鐘了,可他卻依舊沒有開口唱歌的意思。
這不禁讓眾人狐疑起來。
難道張辰的《加州旅館》其實(shí)是一首純音樂,而不是歌曲?
終于!
就在所有人都疑惑不解的時(shí)候,張辰略帶嘶啞的聲音突然響了起來。
“On a dark desert highway cool wind in my hair(在漆黑荒涼的公路上涼風(fēng)吹散了我的頭發(fā))
Warm smell of colitas rising up through the air(科里塔斯溫?zé)岬臍庀⒃诳罩醒U裊上升)
Up ahead in the distance I saw a shimmering light(抬頭極目遠(yuǎn)方 微微燈光閃爍)
My head grew heavy and my sight grew dim(我的頭腦變得沉重 我的視線越發(fā)模糊)
……”
聽到張辰的歌聲,現(xiàn)場(chǎng)的觀眾全都愣了一下。
這歌詞……
好像有點(diǎn)兒意思啊!
張辰繼續(xù)演唱:
“I had to stop for the night(必須停下來了 尋找過夜的地方)
There she stood in the doorway(而她就站在門廊邊)
I heard the mission bell(我聽見鐘聲在我耳邊回響)
I was thinking to myself(我心中暗念)
This could be Heaven or this could be Hell(地獄與天堂只一念之差)
……”
舞臺(tái)下面。
那些正在聽歌的觀眾全都傻了。
除了因?yàn)檫@首《加州旅館》跟他們想象的完全不一樣外,還因?yàn)檫@首歌的歌詞聽起來有些混亂,不是能夠太理解這首歌的歌詞含義。
而且這跟他們剛才聽不懂《好漢歌》的英文版還不一樣。
《好漢歌》英文版的歌詞,他們是能夠理解每一個(gè)單詞,但那些單詞組合在一起他們不是太能理解。
而這首《加州旅館》,他們不但能理解每一個(gè)單詞,而且這次單詞組合在一起他們也能理解什么意思。
但當(dāng)這些單詞組合的句子排列在一起之后,他們突然有點(diǎn)兒搞不懂了。
搞不懂張辰到底想要表達(dá)什么!
張辰也不管他們,繼續(xù)往下演唱。
“Then she lit up a candle and she showed me the way(她燃起蠟燭在我前方引路)
There were voices down the corridor(走廊深處一陣陣歌聲回蕩)
I thought I heard them say(我隱約聽見他們?cè)诔?
Welcome to the Hotel California(歡迎來到加州旅館)
……”
雖然這些歌詞看起來好像有些混亂,但張辰表演的卻十分認(rèn)真。
“Such a lovely place多么可愛的地方
Such a lovely place多么可愛的地方
Such a lovely face如此美麗的臉龐
……”
除了開頭和結(jié)尾的兩段演奏,這首《加州旅館》中間并沒有太過于明顯的主歌和副歌之間的停頓。
很快,臺(tái)下那些觀眾就全都張大了嘴巴。
(https://www.dzxsw.cc/book/94129661/77190494.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc