第348章 ACT·775
一、
“別愁眉苦臉了,這杯我請。”卡特把火焰威士忌推到帕爾梅面前。
帕爾梅心不在焉地把杯子拖到自己面前。
卡特猶豫片刻,忍不住道,“別怪我多嘴,我認(rèn)為那個奧古斯特不是好選擇。”
“你不了解他。”帕爾梅悶悶的說。
“你很了解?”
帕爾梅盯著杯子里的液體不說話了。
卡特決定再接再厲,“首先他性格強(qiáng)勢,跟這樣的人一起生活摩擦磕絆難免,你愿意每天都過得像打仗一樣……你先別急著反駁,聽我把話說完;其次,他不夠尊重你,你看,他對你的好朋友我很不友好,而且完全聽不進(jìn)你的勸告建議,作為男人這個缺陷足以說明他這個人有多糟糕;再次,你根本無法把握他是否想和你談戀愛,或許只是想和你上.床,德姆斯特朗這鬼地方又冷又無聊,他迫切需要找個人解悶,打發(fā)時間。”
“我還聽說,”卡特往前傾身體,臉上的表情十分生動。“從德姆斯特朗畢業(yè)的好幾個巫師,都有找小男孩排遣寂寞的嗜好,據(jù)說是這間學(xué)校的傳統(tǒng),奧古斯特似乎就是積極的參與者之一——”
帕爾梅張口結(jié)舌。
“很抱歉打斷一下,突兀地□□你們的談話很不禮貌,但原諒我實在做不到假裝沒有聽見。”
卡特身體一僵,臉色難看地回頭,“既然知道,還不快點道歉,然后離開!”
“別沖動卡特,他是我的朋友威克多.克魯姆,這個名字你應(yīng)該不陌生。”帕爾梅對威克多笑了笑,并邀請他坐下。
卡特“哦”了一聲,“你就是那個威克多.克魯姆?”
“如果你說的不是別人,那么應(yīng)該就是我。”威克多并不因為他輕慢的態(tài)度而惱怒,面帶微笑地坐了下來。
“莫非偷聽別人說話是你們歐洲巫師的愛好?”卡特不客氣的說。
“卡特!”帕爾梅警告地叫了一聲。
卡特充耳不聞。
威克多四平八穩(wěn)的說:“或許因為這鬼地方又冷又無聊,迫切需要找點樂子解悶;也或許因為很少聽見如此精彩縝密的中傷言論,背后說三道四莫非是美國巫師的愛好?”
卡特訕訕道,“我說的都是聽來的。”
“真巧,”威克多說。“我說的也都是聽來的。”
帕爾梅幾次試圖打圓場,卻無從下手,著急地看著他們針鋒相對。
卡特正準(zhǔn)備重振旗鼓,威克多伸手接過飛到身旁的菜單,低頭研究。卡特一肚子話不得不憋了回去,被對方的輕描淡寫折騰得差點內(nèi)傷。
卡特刷地站起來,“抱歉,這里有點悶,我出去待會兒。”不顧帕爾梅的呼喚,沉著臉徑直走出酒吧。
帕爾梅尷尬地坐回原位,“我替我的朋友道歉,他平時不這樣。”
“我相信。”威克多抬起頭來。
帕爾梅仍然有些無所適從,他和威克多的關(guān)系實屬一般,遠(yuǎn)不如和海姆達(dá)爾接觸得多,也更親熱些。
威克多要了一杯特調(diào)淡酒,然后放開菜單,讓它繼續(xù)在店里兜圈子。
直到酒水上桌,帕爾梅才擺脫沉默,“是里格讓你來的?”
威克多喝了一口淡酒,“為什么這么說?”
“難道不是?”
威克多放下杯子,簡略的解釋,“我接到卡卡洛夫教授的信函。”
帕爾梅點點頭,有些不好意思的說:“其實沒什么好隱瞞的,幾天前我和奧古斯特隊長在校園內(nèi)發(fā)生了一次口角,也許里格以為他隱藏得很好,但我還是發(fā)現(xiàn)了他——我的個人技術(shù)無法與你相提并論,但到底曾經(jīng)是職業(yè)魁地奇選手。剛才卡特那番不中聽的話肯定讓你很不舒服,想必你從里格那里聽說我和奧古斯特隊長的一些事,卡特只是替我打抱不平,我敢肯定他不是故意的,他是個急性子的人,有時說話比較直接。”
“真的不是故意的?”威克多問。
“什么?”
“你說你的朋友說出那樣的話不是故意的,他真的不是故意的?”
帕爾梅很意外他會如此反問,不解的同時亦有些光火,“你不了解卡特,我不怪你對他持有偏見,畢竟他的那些話確實有些過分。”
“對不起,如果我的話傷害了你,我道歉。”威克多說。
帕爾梅平息了下情緒,苦笑,“互相傷害似乎很容易做到。”
威克多認(rèn)真的說:“我想說些話,如果你不介意,我是說畢竟我們并不相熟,之前還有些誤會。”
“我似乎預(yù)感到你會說什么,好吧,請說。”
“我和奧古斯特認(rèn)識了很多年,從上學(xué)的時候就認(rèn)識,這些年一直保持聯(lián)系,偶爾還會碰面喝杯酒。我可以肯定,他是個作風(fēng)自律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜耍瑳]有沾染任何惡習(xí),生活上也較為循規(guī)蹈矩。
“奧古斯特交過幾個男朋友和女朋友,有時候出于喜愛,有時候出于需要,這我無法昧著良心替他編造漂亮話。但他絕不是朝三暮四的人,他有過過去,可那已經(jīng)過去了。目前他身邊沒有任何男人或女人,也沒有糾纏不清的緋聞官司,更沒有天天上報的私生子和一個又一個遭到無情拋棄的懷孕前女友……”
帕爾梅笑了起來,最后那句完全是老爺詼諧的自嘲。
“至于你朋友說的找年輕人排遣寂寞的傳言,我必須強(qiáng)調(diào),沒有的事。奧古斯特曾經(jīng)在法國的巫師兒童救助機(jī)構(gòu)擔(dān)任免費治療師,他曾經(jīng)資助過同校的低年級,現(xiàn)在依然利用業(yè)余時間前往那些需要幫助的機(jī)構(gòu)貢獻(xiàn)自己的綿薄之力。他也許不會說花言巧語,強(qiáng)硬起來讓人誤以為他獨斷專行,這些我不能幫你下判斷,我希望你嘗試去了解他,由你自己來下結(jié)論,只是別急著給他‘定罪’。”
“你說你不是因為里格來的。”帕爾梅好笑的說。
威克多不慌不忙,“比之里格,我和奧古斯特的關(guān)系更親近些。”
帕爾梅說:“我可以理解你的心情,為了朋友,我也是,奧古斯特隊長以粗暴的態(tài)度對待我的朋友,卡特差點摔斷了鼻子,我曾經(jīng)嘗試與奧古斯特隊長溝通,可他不知悔改,這實在讓我無法接受。”
“愿意聽聽我的建議嗎?”威克多說。
“請講。”
“也許你可以換個角度看待你的朋友。”
“什么意思?”
“嘗試讓自己置身事外,以第三方的角度觀察你朋友的言行,或許會有意想不到的收獲。”
帕爾梅遲疑道。“……這恐怕不好。”
“沒什么不好,我沒有讓你說他壞話,也沒有侮辱貶低你的朋友,就是換個角度看待問題,盡量讓自己從主觀中抽離出來,客觀一些。”
帕爾梅依然肯定的說:“我認(rèn)為不會有改變。”
威克多聳聳肩,把杯中的淡酒一飲而盡,然后說:“反正沒有損失,既然你這么有信心,何不試試呢?”
二、
威克多離開酒吧,走在仲夏大道上。
沿街的店鋪逐漸披掛上紅色、綠色和白色的色塊,彩燈和金光閃閃的飾物在巫師們的操作下懸掛盤繞在屋檐和柱子上,大小不一的可愛的圣誕樹被擺放在店門口或櫥窗內(nèi),通過五彩斑斕的飾品吸引來往路人的注意力。
圣誕的氣息漸漸在這個偏僻寒冷的巫師村落內(nèi)彌漫開,而現(xiàn)在才十一月中旬。
木棉鎮(zhèn)上的孩子傾巢出動,趴在櫥窗前張望店內(nèi)的動靜,和氣的店主往往會為他們準(zhǔn)備一些糖果,小氣的老板則會揮舞雞毛撣子,這時孩子們會一哄而散,等到跑出一段距離便向仍站在店門口大呼小叫的鐵公雞吐舌擠眼。
威克多與這些生動的場景一一擦肩而過,在一家販賣巫師袍的店門前站定。
他的魔法鏡子被接通,鏡子里傳來海姆達(dá)爾的呼喚。
【威克多,聽到?jīng)]有?】
“聽到也看到了,親愛的。”
【怎么樣?】
“我已經(jīng)和帕爾梅見過面了,該說的也都說了。”
海姆達(dá)爾在鏡子那頭嘆氣,【希望奧古斯特隊長不會怪我多管閑事。】
“我認(rèn)為他應(yīng)該感謝你,因為你的干涉,挽救了他正直的形象。”
【是不是發(fā)生了什么?】
“無非就是那些事,人多嘴雜,不值一提。”
海姆達(dá)爾似乎感悟到了什么,【哦,我能理解卡特,詆毀情敵的戲碼司空見慣。真有意思,好像一碰上這樣的事,說人壞話就變得容易讓人原諒了。】
“人們通常認(rèn)為,感情得不到回報的那一方是弱者,難道還不許人家口頭上泄憤?反正奧古斯特是勝利者,勝利者就應(yīng)該胸襟廣闊,悲天憫人,同情弱者。”威克多嘲弄道。
海姆達(dá)爾哈哈大笑,然后問,【帕爾梅沒有什么抵觸情緒吧?】
“可能有點,老實說我不能保證他一定會按照我建議的那樣去做,畢竟他的朋友現(xiàn)在與他朝夕相處,奧古斯特則是惹他生氣的不討喜的同事。”
【聽起來奧古斯特的處境相當(dāng)不妙。】
“隊長看起來怎么樣?”
身處意大利的海姆達(dá)爾下意識地朝某個方向看了一眼,【很不錯,你比我了解他,工作時間內(nèi)六親不認(rèn)。】
“好像有點麻煩。”
【難道你在暗示我,找個借口把他灌醉,再套話?】
“不,離那些喝醉的男人遠(yuǎn)一點!”老爺斬釘截鐵。“不過我由衷的歡迎你來灌醉我,你想知道什么我都會巨細(xì)靡遺毫無保留。”
【你在和我調(diào)情么,克魯姆教授?】
“離開學(xué)校叫我威克多,親愛的。”
【……里格,別管那破鏡子了,快看場上!錯過絕對會后悔一輩子!】鏡子里傳來卡羅.瓊斯的驚聲尖叫,夫夫二人的談話很快被中斷。
威克多默默詛咒了瓊斯先生三頓飯吃不飽,放好鏡子,轉(zhuǎn)道去了短程天馬租賃站,準(zhǔn)備往學(xué)校進(jìn)發(fā)。
三、
德姆斯特朗的替補(bǔ)校隊與西班牙的一支替補(bǔ)校隊打成了平手,這個成績讓深知德姆斯特朗替補(bǔ)校隊艱難的人們喜出望外。
“如果我們學(xué)校的魁地奇隊伍每次上場前,對方的找球手都因為身體不適提前下場該有多好,最美妙的是他們只有一名找球手。”卡羅快步走出魁地奇賽場。
“一兩次還行,次數(shù)多了難聽話就會不脛而走。”海姆達(dá)爾說。
“為什么世人都愛嚼舌根?”
“瓊斯先生,沒有這些愛嚼舌根的人,你的報紙如何編寫,以后要賣給誰?”
“那更好,”卡羅夸張的說。“我的報紙會銷量上漲,因為沒有愛嚼舌根的人四處宣傳,為了獲取各地信息,人們不得不自己買報紙。”
海姆達(dá)爾啼笑皆非,而后奇怪道,“你走那么急做什么?”
他們都快跑起來了。
“我餓啊,中午那頓不合胃口,好不容易捱到比賽結(jié)束。進(jìn)球場前我看到附近有一家看上去不錯的巫師小餐館,聽說價廉物美。”說到這里,卡羅越走越快,健步如飛。
“布斯巴頓的學(xué)生會主席說的吧。”
卡羅摸摸鼻子,中午那頓其實并非像他說的那樣難以下咽,至少海姆達(dá)爾就吃的不錯,卡羅因為布斯巴頓的學(xué)生會主席主動上來與他攀談,忘記了美味的食物,忘我地投入到美人罕見的垂青之中,等他們結(jié)束了談話,替補(bǔ)校隊已經(jīng)快開賽了——這才是卡羅沒吃飽的真正原因。
這時二人的懷表顯示的時間為14:28。
“瓊斯先生!”
海姆達(dá)爾轉(zhuǎn)身,他前面一門心思惦記美食的卡羅還在跑。
“瓊斯先生!”
卡羅停了下來,海德格拉克校隊的女隊長蘇珊.弗德跑上前來,她穿著海德格拉克的校服,頭發(fā)和面部明顯特意打理過,但沒有濃妝艷抹,打扮得十分清爽。蘇珊隊長五官甜美,又是一張圓臉,看上去比真實年齡小。蘿莉小臉蛋自然比不上布斯巴頓女主席的端莊知性,也缺乏后者的女人味。
“……弗德隊長?”卡羅猶豫道。
蘇珊喜不自勝,沒想到卡羅居然記住了她的名字。
“下午好。”蘇珊笑容靦腆。
“你好,海德格拉克校隊也來了?”卡羅問得很公事化。
“我代表校隊來看比賽。”蘇珊說。
“哦。”
然后就冷場了。
“……您找我是因為?”卡羅紳士地率先打破沉默。
蘇珊本來就有點卡殼,被卡羅問得一懵,急中生智地問道,“現(xiàn)在幾點了?”
卡羅愣了一下,掏出懷表,“14點30。”
“謝謝。”蘇珊說完怏怏轉(zhuǎn)身離去,暗惱自己的不中用。
卡羅叫住她,“和我們一起去喝杯下午茶吧,如果您不急著做什么。”
蘇珊迅速轉(zhuǎn)回身,力持鎮(zhèn)定的說:“我有的是時間!”
“里格。”卡羅朝海姆達(dá)爾揮揮手。
蘇珊這才注意到還有一人,不禁面紅耳赤。
海姆達(dá)爾好笑的想,戀愛中的人眼睛都跟探照燈似的,只追光單一目標(biāo)。
他們終于來到卡羅說的那間物廉價美的飯館,但是很可惜,人家打烊了,懸浮在門口的招牌上閃爍著西班牙文和意大利文,只有一個意思:上午經(jīng)營到14點30,晚上6點30以后開門。
卡羅捶胸頓足。
“你們晚上六點半以后再來吧,蘇珊隊長不急著趕回去吧?”海姆達(dá)爾貌似無心的提議。
蘇珊搖搖頭,小心翼翼地瞅了眼卡羅。
卡羅沒察覺出絲毫異樣,“也好,我就不信我吃不著這家,這當(dāng)中我就不吃了,餓到六點半!”
瓊斯先生對食物的執(zhí)著德校人都知道。
四、
他們回到學(xué)校的那一天,僅隔了一天沒見的里安瞪著卡羅看了半天,不確定的問,“你怎么瘦了?”
面容憔悴的瓊斯先生吃力地坐下來,并拒絕萊昂送到面前的食物,顫顫巍巍地?fù)]手,一副有氣無力的樣子。
“他怎么了?”萊昂和里安不解的問。
“大概意大利那邊的食物和他的腸胃不對付,他昨晚拉了一晚上,半夜去看治療師配了點藥水才好些。”海姆達(dá)爾也很無語,聽海德格拉克校隊的女隊長描述,他們昨天晚上那一頓變成了災(zāi)難。
卡羅回絕了蘇珊的提議,死活不肯驚動海姆達(dá)爾,海姆達(dá)爾第二天早上才知道這事,換言之,蘇珊不眠不休照顧卡羅一晚上,直到天亮后海姆達(dá)爾聞訊趕來才離去。
“我都不知道你也不愛吃藥。”海姆達(dá)爾以為卡羅從小就是個配合治療師的好孩子。
“我對我的腸胃有信心,原來也發(fā)生過類似的事,過一會兒它自己就能好。”卡羅癱軟在椅子上,肉鼓鼓的臉頰微微凹了下去,面容泛著病態(tài)的蒼白。
“以后離意大利的飯菜遠(yuǎn)點。”海姆達(dá)爾開玩笑的說。
沒想到卡羅慎重的點頭,“我以后再也不吃產(chǎn)自意大利的東西了,幸好只吃了一次,要是再來上一次我肯定扛不住。”
里安沒好意思提醒他,開學(xué)那會兒他帶來的零食里,好幾種都是意大利的糖果店出的,卡羅吃的比他還多呢。
“人家女隊長照顧你一晚上,你沒什么表示?”海姆達(dá)爾別有深意的問。
聽出點意思的里安和萊昂驚訝的張大眼,唯獨要死不活的卡羅依然沒聽出另一層暗示。
“我已經(jīng)感謝過她了,我還會再給她寫封感謝信。”卡羅公事公辦的說。
里安同樣不看好布斯巴頓的女主席,盡管他對海德格拉克的女隊長不怎么了解,連面都沒見過幾次,但比起心有所屬且堅定不移的女主席,他還是愿意鼓勵卡羅換個坑。
“你這樣想就不對了,”里安說。“弗德隊長與你非親非故,照顧你一晚上不說,孤男寡女的,萬一被人傳閑話怎么辦?弗德隊長的男朋友說不定會介意的。”
“她沒有男朋友。”卡羅糾正。
仨好友面面相覷。
萊昂問,“你怎么知道她沒有男朋友?”
“她自己說的。還有里安,男女共處一室會被人傳閑話?她只是善良的留下來照顧我,你是十八世紀(jì)的女人嗎?”
卡羅認(rèn)為蘇珊善良,這是個好現(xiàn)象,卡羅其實挺看重個人修養(yǎng)和美德,當(dāng)然也無法避免外貌協(xié)會的天性。單從五官看,弗德隊長并不比女主席差,但氣質(zhì)上千差萬別,卡羅欣賞女主席的知性美,雖然海姆達(dá)爾沒看出那位女主席知性美在哪里,大概這就是傳說中的情人眼里出西施。
“你應(yīng)該把弗德隊長單獨約出來,陪她玩一天再吃頓飯,你不是說她沒有男朋友嗎?那就不用擔(dān)心誤會了。”里安別有用心地為卡羅出謀劃策。
卡羅考慮片刻,“你說得對,要是這件事就這么到此結(jié)束,她會以為我鐵石心腸。我今天就給她寫信,詢問她周末是否有時間。”
“這就不用向我們匯報了,你自己看著辦吧。”里安在卡羅身后朝另倆好友擠眉弄眼,海姆達(dá)爾和萊昂忍俊不禁。
五、
第二天下午,海姆達(dá)爾還沒走到校門口就看見自個兒的丈夫迎面行來,頓時喜笑顏開地迎上去。
“歡迎,克魯姆教授。”
威克多在他的嘴唇上親了一下,并握住他遞來的手,“貴校的歡迎陣容令我欣喜若狂。”
海姆達(dá)爾哈哈笑著吧唧他的臉蛋,“我都忘了問了,昨天進(jìn)展如何?”
“不知道,我在校長辦公室里等了三個小時,后來卡捷寧教授說我可以回去了,并囑咐我今天再來,我就走了。”
“沒有結(jié)論?”
“可能吧。”
“這不公平,你為德姆斯特朗的揚(yáng)名立萬曾立下汗馬功勞,校長們不能假裝失憶。”
“杰出校友是一項多元化的表彰,魁地奇無法代表一切。”
“鄧肯都得了,為什么輪到你卻要拿不定主意?”
事實上威克多獲得杰出校友獎?wù)聭?yīng)該是板上釘釘?shù)氖铝耍?dāng)初卡卡洛夫校長是那么保證的,結(jié)果這份獎勵遲遲沒有落實下來,魔法機(jī)構(gòu)的裝修都結(jié)束了,區(qū)區(qū)一個魔法學(xué)校的杰出校友表彰還處于懸而未決的狀態(tài)。
“假如他們認(rèn)為你不合格,大可以明確表態(tài),這么吊著算怎么回事?”海姆達(dá)爾義憤填膺。
“別急,或許我們可以一起拿。”威克多摸摸他的脖子安慰。
“什么意思?”
“等你畢業(yè)了,我們一起回來領(lǐng)取。”
艾瑪,室長老羞射的,真能那么美膩?!
夫夫二人在來來往往的學(xué)生的好奇注視中,攜手走進(jìn)鐘樓。
>
(https://www.dzxsw.cc/book/68122/3514040.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc