第196章 ACT·622
海姆達(dá)爾把魔杖交給門口的保安,保安朝他笑了笑,把魔杖擱在一個(gè)電子秤一樣的魔法器物上,面對保安的電子屏幕上立刻刷出一排排文字,與此同時(shí),擺放在電子秤旁的羽毛筆豎起,在羊皮紙上書寫下電子秤得出的結(jié)果。
保安把魔杖遞還給海姆達(dá)爾,并要求他在魔杖檢測記錄下方簽名。
做完這一切,海姆達(dá)爾終于走進(jìn)冰島魔法部。
“下午好,請問有什么能為您效勞?”接待臺后站起一大眼睛的水靈姑娘,櫻桃紅色的圍巾襯的她膚白如雪,也許不夠艷麗,但是明快可愛。
“……您能換種語言嗎?比如英語。”海姆達(dá)爾期待的看著她。
櫻桃紅姑娘微微一笑,“可以。”
海姆達(dá)爾如釋重負(fù)。
“兩天前我和魔法體育運(yùn)動(dòng)司的秘書處約好今天下午拜訪。”
“兩天前嗎?”姑娘匆忙轉(zhuǎn)身。
海姆達(dá)爾湊近了一些,趴在臺面上,看向接待臺后方。那里有一面弧形柜,柜子的高度與臺面齊平,設(shè)置了密密麻麻的長條插口,每一個(gè)插口內(nèi)都插.著便條一樣的紙,不時(shí)有紙飛機(jī)從頭頂飛過,自動(dòng)落入這些插口中。
姑娘面向柜子,背朝海姆達(dá)爾。
從海姆達(dá)爾這個(gè)角度看去,她已經(jīng)將近半分鐘沒有動(dòng)彈過了。
“有什么問題嗎?”海姆達(dá)爾忍不住道。
姑娘回頭,臉色有點(diǎn)小蒼白,她擠出個(gè)笑容。
“請稍等。”她拿出魔杖,對著柜子用力一揮,三分之一的便條就像地里的土豆被連根拔起,稀里嘩啦沖刷下來,淹沒了她的辦公桌。
姑娘泫然欲泣,懊惱又焦急的嘀咕。
“什么叫很簡單,什么叫輕輕揮魔杖,我說了我不行……”
現(xiàn)在是午餐時(shí)間,門廳除了他倆,偶爾會(huì)有一兩個(gè)巫師路過,所幸他們都行色匆匆。
海姆達(dá)爾望著她的后腦勺,“……有什么問題嗎?”
姑娘再次回頭,笑容有些顫抖。
“請稍等。”
“也許你可以試著從時(shí)間上著手,柜子上應(yīng)該標(biāo)有日期或者編碼。”
“哦,對,沒錯(cuò),我記得她說過什么日期。”姑娘撲向紙片的海洋,手忙腳亂的撲騰。
過了一會(huì)兒,她帶著哭腔看向海姆達(dá)爾,“很抱歉,我找不到……”
“請?jiān)试S我。”海姆達(dá)爾舉起自己的魔杖。
六神無主的姑娘連忙點(diǎn)頭。
海姆達(dá)爾揮動(dòng)魔杖,銀色的線條交纏成字母在空中組成他的名字,他用魔杖輕輕一推那一行字跡。銀色的字揉成一團(tuán)光芒急速射向柜子,并在觸碰到的一瞬間如煙火般綻放,下一秒,寫有他姓名的便條從空了一半的柜子中掙脫出來,飛舞到半空,而后落在接待臺上。
“非常感謝。”姑娘紅著眼睛顫巍巍的指著便條。“請您簽字。”隨后又開始在便條海洋中翻找羽毛筆。
海姆達(dá)爾咳嗽了一下,“我?guī)е鹈P,可以用自己的嗎?”
姑娘刷地直起身,氣息不穩(wěn)的說:“當(dāng)然可以。”臉因?yàn)榻辜焙蛷澭叶鴿q得通紅。
海姆達(dá)爾拿出羽毛筆趴在臺面上簽字。
姑娘說:“你和體育運(yùn)動(dòng)司的哪位巫師有約?也許我可以為你送一封便條。”
“不用,他告訴我直接上去找他就行,他會(huì)在辦公室里等我。”
“現(xiàn)在是午休時(shí)間,大家都喜歡往外跑。”
海姆達(dá)爾抬起頭看了她一眼,笑著說:“讓你一個(gè)人守在這里似乎有點(diǎn)不太公平。”
姑娘忍不住抱怨,“沒辦法,我也是替人頂班,天知道這些便條是哪個(gè)部門送來的又要送到哪里去,這一個(gè)上午我都快瘋了。”
“看得出來。”海姆達(dá)爾把簽名交還給她。
“你真的不需要我為你送便條?”姑娘貌似很有表現(xiàn)欲。
“你不著急嗎?”海姆達(dá)爾遲疑道。
“怎么了?”
“后面。”
姑娘回頭,奔放的便條之海正在向她招手,姑娘發(fā)出一聲慘叫。
“怎么回事?”驚疑的詢問在二人耳邊響起。
“你是來接我的嗎?”海姆達(dá)爾對來人微笑。
“我一直在辦公室里等你。”斯諾走上前與他擁抱,然后看向接待臺后的櫻桃紅姑娘,后者瞪大了眼睛,顯得極為驚慌。
“這是怎么了?”斯諾當(dāng)然也發(fā)現(xiàn)了那堆猶如雪崩后的便條。
姑娘抿著嘴,僵著臉。
“她在整理柜子。”海姆達(dá)爾說。
“整理柜子?”斯諾看向海姆達(dá)爾,帶著意味深長的拖腔。
“是啊,大家都出去樂呵了,唯獨(dú)她一人堅(jiān)守崗位,并犧牲午休時(shí)間整理柜子。”
“我明白了,”斯諾點(diǎn)點(diǎn)頭。“整理柜子,很不錯(cuò)。”而后又掃向柜子。“看樣子是準(zhǔn)備大干一場。”
海姆達(dá)爾朝明顯緩不過神的姑娘使了個(gè)眼色,好在后者沒有完全喪失敏捷。
“是的,斯圖魯松司長,我在整理柜子。”雖然笑的不太好看,但至少她回過味了。
“你是聯(lián)絡(luò)管理處的?我沒見過你。”斯諾的表情完全看不出情緒。
她愣了一下,“您不可能見過所有在魔法部工作的巫師。”
海姆達(dá)爾真想對她豎個(gè)大拇哥。
斯諾帶他離開前廳時(shí),姑娘用口型對海姆達(dá)爾再三道謝。她以為她的動(dòng)作很隱蔽,實(shí)際上斯圖魯松司長只是懶得客串監(jiān)察部門,現(xiàn)在是午休時(shí)間,不是嗎?
海姆達(dá)爾站在門口,已經(jīng)進(jìn)門的斯諾很有耐心的對他微笑。
“進(jìn)來啊。”
海姆達(dá)爾把自個(gè)兒的目光從某位坐在沙發(fā)上,貌似舒適自得的訪客身上移開。他邁步走進(jìn)辦公室,斯諾合上門。
斯諾仿佛沒有看見二位訪客之間那讓人啼笑皆非的互動(dòng),如果刻意視若無睹可以稱之為互動(dòng)的話。
“坐吧。”他對海姆達(dá)爾說。
海姆達(dá)爾略微停了一下,在離開另一位訪客有些距離的另一頭坐下。
隆梅爾換了個(gè)坐姿,“你的別扭要到什么時(shí)候才算鬧完?”
“如果我告訴您,那就不是鬧別扭了。”海姆達(dá)爾問芝士要了份蘋果茶。
隆梅爾貌似很感興趣的說:“似乎可以接受,至少你還肯跟我說話。”
“隆梅爾,別那么幼稚。”斯諾翻了個(gè)白眼。
“你明明做了同樣的事,為什么卻一點(diǎn)事都沒有?”隆梅爾表示憤慨。
海姆達(dá)爾喝茶的動(dòng)作頓住了,詫異的看向斯諾,后者正難以置信的瞪著隆梅爾。
“什么叫‘同樣的事’?跟我想的是一樣的嗎?”海姆達(dá)爾問。
“我不知道你在想什么,如果你是指公主海報(bào),那么恭喜你,你猜對了。你叔叔也弄了一套,還裝裱上了漂亮的畫框——貼金箔的那種,我們倆選擇了同一家店,店主給我們打了折扣。”隆梅爾愉快的公布答案,并以更加愉快的心情迎接弟弟的變臉。
“你答應(yīng)過不會(huì)說出來的!”斯諾一臉的控訴。
“我這么答應(yīng)過嗎?”隆梅爾四平八穩(wěn)。“幼稚的人是你,我是政客難道你不知道?”
斯諾疲憊的抹了把臉。
海姆達(dá)爾哈哈大笑。
“等等,為了公平起見,你不應(yīng)該也和斯諾鬧別扭嗎?而不是笑的那么高興。”隆梅爾滿懷期待。
海姆達(dá)爾搖搖頭。
“真不公平。”隆梅爾無奈的說。
“至少您知道了下次我再鬧別扭時(shí)您應(yīng)該怎么辦了。”海姆達(dá)爾咧嘴。
斯諾高興的宣布:“里格從不跟我鬧別扭。”
隆梅爾撇撇嘴,端起杯子喝茶。
“我的考核報(bào)名怎么樣了?冰島威森加摩愿意對我開方便之門嗎?”海姆達(dá)爾看向斯諾。
“基本上沒什么問題,雖然看似競爭激烈,但那是全世界的范圍,而且篩選的條件也不少,想加入國際威森加摩并為之效犬馬之勞的巫師更是少之又少,到現(xiàn)在報(bào)名的人寥寥無幾。你除了缺乏在冰島威森加摩的工作經(jīng)驗(yàn),別的條件并不比別人差,不過我相信只要國際威森加摩不介意,冰島威森加摩不會(huì)有異議。”
“謝謝。”海姆達(dá)爾松了口氣,喜笑顏開。
“別跟我客氣。”斯諾微微一笑。
“先去吃飯吧,吃完飯以后再說。”隆梅爾放下杯子。
“我下午還有課。”海姆達(dá)爾一臉猶豫。
隆梅爾慢條斯理的說:“你今天下午,不,應(yīng)該是今天晚上,有一堂天文學(xué)實(shí)踐課,晚上9點(diǎn)以后才開始,所以別用上課糊弄我,斯圖魯松先生。”
“我很抱歉,斯圖魯松教授。”海姆達(dá)爾支支吾吾。“我只是想見縫插針的鬧鬧別扭,然后再勉為其難的答應(yīng)下來。”
倆男人聽了不由得哈哈大笑。
“哦,又看見他了,陰魂不散,真討厭!”索爾杰爾厭惡的別開眼。
從漂浮的托架上取下一把勺子,維力.丹勒問,“誰?”
索爾杰爾一副連名字都不想重復(fù)的表情。
“海姆達(dá)爾.斯圖魯松,還會(huì)有誰。”坐在他倆對面的帕爾梅切下一塊肉送進(jìn)嘴里。
“你很討厭他?”丹勒不解,并順著帕爾梅的注意看到了走進(jìn)館子的三人。“他看上去人不錯(cuò),上次見面的時(shí)候給我的感覺也很好。”
“你看誰都很好。”索爾杰爾一點(diǎn)都不介意他跟自己唱反調(diào),貌似十分縱容。
對面悶頭吃飯的帕爾梅面無表情的瞟了眼丹勒,然后又迅速收回目光,隱藏住眼底的不以為然。
“我就討厭他那種腔調(diào),頂著斯圖魯松的姓,滿臉的冷淡清高,好像很了不起的樣子,其實(shí)就是個(gè)被拋棄的私生子,而且連斯圖魯松都不是。”索爾杰爾忍不住譏諷。
“別這么說話,我不喜歡這樣。”丹勒看了他一眼。
索爾杰爾連忙說:“我不是故意的,實(shí)在是……你不了解他,相信早晚有一天你會(huì)和我一樣看穿他的偽裝,到時(shí)候你會(huì)明白我說的都是事實(shí)。你不知道吧,他父親在英國活的好好的,聽說還是個(gè)了不得的貴族之后,他是那個(gè)貴族之后唯一的兒子,既然如此為什么他父親不肯讓他認(rèn)祖歸宗?說明他這個(gè)人相當(dāng)糟糕,連親生父親都不愿與他相認(rèn)。”
“……我很吃驚。”丹勒滿臉錯(cuò)愕。“他看上去很好。”
“所以我說你看誰都很好。”
丹勒沉默片刻,似乎想要轉(zhuǎn)移話題,隨口道,“他來冰島魔法部做什么?我記得他還是學(xué)生。”
說到這個(gè)索爾杰爾就有些悶悶不樂,“聽說他找到關(guān)系可以進(jìn)入國際威森加摩并成為正式職員,前提是必須通過地方威森加摩的考核。在名單報(bào)上去前,他想讓他叔叔托關(guān)系把他的名字記入冰島威森加摩。”
丹勒說:“那個(gè)要被擠下去的人真可憐。”
“什么意思?”索爾杰爾問。
“魁地奇國家隊(duì)的篩選也是這樣,有人想走后門,那么名單上某個(gè)人勢必要被刷下去給后來那個(gè)騰地方。我想威森加摩的考核應(yīng)該也是如此吧。”
索爾杰爾陷入了沉思。
“怎么了?我說錯(cuò)什么了嗎?”丹勒有些不安。
“不不不,你說的很好,很好,我突然想到一個(gè)絕妙的主意。”索爾杰爾笑逐顏開。
“什么意思?我不明白。”丹勒納悶的看向帕爾梅。
后者始終把注意力放在盤子里,仿佛沒有聽到看到。
“沒什么,你不用明白。我只是想到可以在這件事上幫點(diǎn)小忙,畢竟每個(gè)報(bào)名的巫師都希望自己能夠通過努力考核并錄取,假如出現(xiàn)了不公平現(xiàn)象,我們應(yīng)該挺身而出去制止。”
“你說的我越來越糊涂了。”丹勒皺起眉頭。
“告訴老板我想再開一瓶酒,請你親自跑一趟好么,我怕他拿錯(cuò)。”索爾杰爾把貌似一頭霧水的丹勒支開了。
等丹勒走遠(yuǎn),帕爾梅抬頭說:“你不應(yīng)該這樣,他并沒有招惹你,就算他真的不好,你對他抱有成見,也不該挑起事端,而且這么做對你沒有一點(diǎn)好處,萬一泄露出去,他的叔叔和父親不會(huì)放過你。”
“你這人真有意思,”索爾杰爾冷笑一聲。“明明就是個(gè)沒什么真才實(shí)干的狂妄自大之徒,尖酸刻薄巴不得全世界的人都過得不好,但有的時(shí)候卻非要表現(xiàn)的很有正義感,渴望讓別人認(rèn)為你其實(shí)是個(gè)正直善良的好人。你這樣不累嗎?”
帕爾梅臉色煞白,握著叉子的手微微顫抖。
索爾杰爾對此視而不見,“我告訴你,即使你再怎么唱反調(diào),再怎么表現(xiàn)英勇,再怎么光明磊落,我都不會(huì)改變心意,你這么糾纏不休,只會(huì)讓我對你更加厭煩。”
丹勒回來的時(shí)候剛好看見帕爾梅倉促離去的僵直背影。
“他怎么走了?”
“吃完了自然就走了。”索爾杰爾笑容滿面的接過丹勒手中的酒瓶。
海姆達(dá)爾在魁地奇球場旁找到了威克多,他坐在一塊面朝大海的礁石上,腳下是光滑的石頭和輕輕拍打的海水。海姆達(dá)爾學(xué)他那樣脫下鞋子,踩在礁石上,海水沒過腳背時(shí)禁不住打了個(gè)哆嗦,發(fā)現(xiàn)老爺一副沒事人的樣子,于是咬咬牙,一步一步蹣跚踩了過去。
“怎么了?一副愁眉苦臉的樣子。”海姆達(dá)爾開玩笑的說。
“你怎么過來了?”
“這里的景色真棒,”海姆達(dá)爾深吸口氣,爬上離老爺半步遠(yuǎn)的一塊石頭。“我也來這里看信。”他揚(yáng)起手上的幾封信件。
威克多笑了笑。
“信里有不好的消息嗎?”海姆達(dá)爾發(fā)覺他興致不高。
“我的信被退回來了。”威克多失落的說。
“寄給誰的?”
“祖母。”
“再寄一次,那不是你的問題,也不是你祖母的問題,你可以換個(gè)信使。”海姆達(dá)爾說。
威克多點(diǎn)點(diǎn)頭,“我只是突然想到我已經(jīng)很久沒回去了。”
原來是觸景生情了。
“她是你的祖母,她永遠(yuǎn)都不會(huì)怨恨你,回去看看她,跟她說說話,讓她高興。”說到這里他頓了一下。“前提是不要提關(guān)于我的任何事,哪怕只是一個(gè)名字。”
“我不希望你受到傷害。”威克多搖頭。
“我沒那么脆弱,而且你只是不提我,這和傷害我沒關(guān)系。我更不想因?yàn)槲叶鴤Φ揭粋(gè)老太太。”
“謝謝。”
海姆達(dá)爾做了個(gè)怪相,“說的我好像一直很小氣似的。”
威克多微笑,“你手里拿的是什么?”
“對了,”海姆達(dá)爾跳下礁石,走向威克多。“這個(gè)給你,昨晚做的。”
“折紙?”威克多接過后發(fā)現(xiàn)不僅如此,這只用彩紙折疊成的鳥有一雙珍珠眼睛。老實(shí)說老爺沒想到斯圖魯松室長這么大方。
“珍珠是奶糖的新朋友給的。”海姆達(dá)爾說。
“新朋友?”
“我是這么認(rèn)為的,因?yàn)槎骨v說對方?jīng)]有危害性,或者說奶糖沒想傷害對方。我發(fā)現(xiàn)奶糖最近總帶回些小玩意兒,珊瑚,貝殼,海螺,石頭,昨天帶回幾顆珍珠。那些東西它用不著,所以全丟給我了。”海姆達(dá)爾指著粉藍(lán)色的紙鳥。“我選了兩顆差不多大的做它的眼睛,不錯(cuò)吧?”
威克多把玩了一會(huì)兒,點(diǎn)頭道,“不錯(cuò)。”
海姆達(dá)爾抽出魔杖,輕輕一點(diǎn)紙鳥的嘴,藍(lán)色紙鳥突然活了起來,在老爺手上歡快的蹦跶兩下,呼啦啦的扇動(dòng)翅膀。
【里格愛威威!里格愛威威!里格愛威威!】
威克多忍俊不禁,“很不錯(cuò),雖然聲音刺耳了一點(diǎn)。”
海姆達(dá)爾橫了他一眼,得了便宜還賣乖。
“還可以錄音,不過只能再錄一次,更強(qiáng)大的功能正在研發(fā)中。”海姆達(dá)爾忍不住顯擺。
威克多擺弄兩下鳥的尾巴,不解的說:“這是用來做什么的?”
“容我介紹,那才是精華所在,”海姆達(dá)爾煞有介事。“我為這只鳥做了三種尾巴,現(xiàn)在你看到的是開瓶器,可以開葡萄酒和黃油啤酒以及奶油飲料的瓶子。”他又摸出兩支書簽似的折紙,并拿起其中一支,“這是裁紙刀,”拿起另一支,“這是拔釘器。”
然后把三種尾巴分別試驗(yàn)給威克多看,讓他明白這三種尾巴使用便利,比金屬更加堅(jiān)實(shí)耐用。
“怎么樣?很方便吧?”海姆達(dá)爾得意洋洋。
“沒錯(cuò)。”老爺心想,實(shí)際上一根魔杖全都解決了。
海姆達(dá)爾又說:“我最近沒事就喜歡弄些小玩意兒,給笑話商店和我自己的店弄些新產(chǎn)品。”
老爺對他的發(fā)明創(chuàng)造的熱情一向很支持。
“昨晚做了兩只,我把另一只交給奶糖,讓它帶給它的新朋友,雖然那些東西是給奶糖的,但現(xiàn)在是我拿著,應(yīng)該回贈(zèng)點(diǎn)什么。希望它的新朋友會(huì)喜歡。”
威克多微微一笑,“你做的很對。”
海姆達(dá)爾美滋滋的爬回自己礁石上,拆開手邊的信。
片刻后,威克多發(fā)現(xiàn)他的表情不再像剛才那樣輕松,關(guān)心的問,“怎么了?”
“冰島威森加摩寄來的,”海姆達(dá)爾看向威克多,表情有些茫然。“上面說有人舉報(bào)我使用非正當(dāng)手段獲取報(bào)名資格,冰島威森加摩將就此事展開調(diào)查,后天他們會(huì)舉行一次聽證會(huì),屆時(shí)我要在聽證會(huì)上證明自己的無辜。”
威克多驚訝極了。
海姆達(dá)爾一臉苦逼,“千千萬萬的人走后門都沒事,怎么到我這兒就行不通了?難道我擋到誰的道了?不可能啊,斯諾說篩選很嚴(yán)苛,所以名額反而有余……莫非這是梅林對我警告?可為什么是我呢?我的上司和上司的上司們都默許我走后門了。”
>
(https://www.dzxsw.cc/book/68122/3513888.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc