第297章 謀劃(2)
伊麗莎白女爵在林然的解釋下把人皮地圖上標識的動物圖案細細看了半天,抬頭看著林然道:“林先生你說這張地圖標識的地名是虎狼沖?”
“是啊!虎狼沖三個字還是吳三毛臨死前講出來的!”林然不容置疑地說著:“此前在中心廣場那邊布萊爾叔叔和斯密斯鎮長都說地圖上表示的地方是虎狼沖!”
伊麗莎白見林然說得神龍活現,蹙蹙眉頭沉思片刻道:“英倫半島周圍的海域似乎沒有聽說過虎狼沖這個地方!”轉向斯密斯鎮長道:“斯密斯鎮長您知道?”
“知道啊!”斯密斯鎮長胸有成竹地揚揚手臂道:“虎狼沖就在英倫半島的西北方向,島上有莫得蘭山脈!”
布萊爾接上斯密斯鎮長的話:“斯密斯鎮長沒有說錯,虎狼沖群島是在英格蘭半島北邊;那里接近北歐五國瑞典、挪威、芬蘭、丹麥、冰島!”
頓了一下咽咽喉嚨道:“莫得蘭山脈是虎狼沖群島上最大的山但卻十分荒寂,然而虎狼沖群島是十分繁華的;島上一干衣食住行的設施應有盡有,每天都有渡輪來往于英倫半島和虎狼沖群島之間!”
伊麗莎白女爵被斯密斯鎮長和布萊爾說得一愣一愣,回頭想了想道:“是不是湖浪丁?丁在漢語里面可以讀ding,也可以讀為zheng;漢語重的拼音是zhong,和zheng同音,但重也可讀為重(chong);誤讀為沖也是難能避免的,林先生聽三毛說出虎狼重就叫了虎狼沖;其實這個島真正的名字叫湖浪丁(zheng),漢語的意思是:形容伐木、下棋、彈琴等聲音,大家全部搞錯了!”
斯密斯鎮長聽伊麗莎白女爵解釋得如此詳細,尷尬地撓撓腦袋道:“職下聽布萊爾如此講,也就跟著這么講!”
布萊爾不好意思地把眼睛四處瞄瞄嘿嘿笑道:“林小哥說出虎狼沖,我以為他講的就是湖浪丁;張冠李戴了!”
林然見伊麗莎白女爵對漢語如此熟練,不禁佩服有加道:“女爵閣下的漢語水平咋就這么好?連小可這個漢語故鄉的人也不得不刮目相看!”
伊麗莎白笑聲呵呵道:“現在全球掀起漢語熱,伊麗莎白也不能滯后;在倫敦報了一家漢語言輔導班每天晚上學習,已經堅持了4年時間……”
說言未了,便見一個高大壯實的警察從門里走進來報告,說自己和小分隊返回來了;沿途沒有發現任何蛛絲馬跡。
男警察是倫敦警察總署4處總督師艾倫.希伯來爵士。
伊麗莎白女爵接到斯密斯鎮長打來的電話,說科茨沃爾德一年一度的吃辣椒比賽現場突然遭遇不明身份的歹徒襲擊;觀眾死傷慘重,請求內政部支援。
伊麗莎白聰敏睿智地立即下達了支援科茨沃爾德,沿途緝拿兇手歹徒的命令。
女爵讓手下通知英倫半島一周際的港口碼頭警察局,出動警力全力以赴盤查出入的人和船只以及車輛,發現海面有什么異常動靜;立即向內政部報告,對可疑的人和車船立即扣押。
與此同時,伊麗莎白又召喚艾倫.希伯來總督師率領一個小分隊駕駛直升飛機在重點交通要道進行巡查。
英國周圍全是海洋,東瀕北海,面對比利時、荷蘭、德國、丹麥和挪威等國;西鄰愛爾蘭,橫隔大西洋與美國、加拿大遙遙相對;北過大西洋可達冰島;南穿英吉利海峽行33公里就到法國。
艾倫.希伯來總督師的直升飛機在幾個重要港口巡查一番,沒有發現可疑的人、車輛、輪船;只好返回科茨沃爾德向伊麗莎白女爵復命。
林然聽完艾倫.希伯來的匯報,乜斜著眼睛盯看他一陣,靈機突然一動,看向紅云姑娘道:“紅云小妹曾經說過老妖婆公一青在你出現在荊棘柴棚院出現過是不是?”
“是啊!”紅云姑娘蹙蹙眉頭道:“奴家在荊棘柴棚院制作飯食時妖婆子公一青趕來的!”
“荊棘柴棚院里面有做飯的鍋灶?”林然有點好奇地問了一聲:“倘若有做飯的鍋灶,那么就一定有其它的設備嘍!”
紅云姑娘訕笑一聲:“然哥哥真聰明!那地方其實是一座城堡,外表看起來是荊棘柴棚院;其實深入進去卻是一座十分古老的城堡,城堡里面應有盡有!”
“這就對了!”林然提高嗓音道:“我就說公一青咋會在荊棘柴棚院出現,倘若荊棘柴棚院掩飾著堅固的城堡的話;那就說明那地方很可能是公一青的老巢!”
伊麗莎白女爵和斯密斯鎮長、喬治.伍德伯爵、布萊爾還有倫敦警察總署4處總督師艾倫.希伯來爵士以及那些警察侍衛聽說荊棘柴棚院掩飾的是座古老的城堡,全都面面相覷。
林然把目光四處看看向紅云姑娘揮揮手臂道:“紅妹妹你接著往下講啊!”
紅云姑娘定定神接上前面的話道:“公一青當時裝扮成一個慈祥的老婆婆,跟奴家一起做飯,刷碗,拉家常;說自己孤苦伶仃奴家伶仃孤苦是一對落伍的孤雁應該同舟共濟跨過磨難才是,還讓奴家叫畢虹雉這個名字!”
“畢虹雉!”伊麗莎白女爵聽紅云姑娘講出畢虹雉這個名字,饒有興趣地問了一聲:“畢虹雉這個名字不是挺好聽嘛!紅云姑娘怎么……”
林然笑聲呵呵道:“女爵閣下誤解了,畢虹雉這個名字聽起來是很好聽,字面意思就是紅腹錦雞!可紅腹錦雞又叫野雞啊!”
林然把野雞兩個字叫得很響,伊麗莎白不明事理地瞥了他一眼;那眼神在詢問:什么意思?為什么把野雞二字叫得如此響?
林然讀懂伊麗莎白女爵的眼神,沉吟片刻嘿嘿笑道:“女爵閣下恐怕不知道野雞是華夏百姓罵人的一句話,紅腹錦雞美麗誘人更容易讓人聯想起燈紅酒綠處的站街女,一言以蔽之,野雞就是妓女!”
伊麗莎白驚詫不已,莞爾一笑道:“還有這等說法?看來漢語真是博大精深,用美麗的紅腹錦雞指代站街女;還真有點創意……”
(https://www.dzxsw.cc/book/65507943/23294724.html)
1秒記住大眾小說網:www.dzxsw.cc。手機版閱讀網址:m.dzxsw.cc