第1章 Pre
1974年,英國(guó),對(duì)角巷。
一棟哥特式的大樓被鮮花和紅毯簇?fù)恚婆f的木質(zhì)門牌也被換成了小精靈們連夜趕制的鎏金招牌,上面用張揚(yáng)而優(yōu)雅的花體字印著“第十屆對(duì)角巷拍賣會(huì)”。而對(duì)面的商鋪的二層也正忙碌得熱火朝天,各家報(bào)社和雜志社的記者幾乎全部出動(dòng),有圍在拍賣會(huì)入口處的,有蹲守在拍賣會(huì)現(xiàn)場(chǎng)的角落的,也有為了“站得高看得遠(yuǎn)”而轉(zhuǎn)戰(zhàn)對(duì)面商鋪來(lái)拍攝的。他們每個(gè)人都精心配備了“八卦三件套”——相機(jī),速記羽毛筆和魔法麥克風(fēng),一支支活蹦亂跳的羽毛筆仿佛和它們的主人一樣生怕錯(cuò)過(guò)今天任何一位名流的新聞,正蓄勢(shì)待發(fā)地在羊皮紙卷上揮灑著龍飛鳳舞的大字。
望著面色痛苦的馬爾福家少爺——盧修斯·馬爾福好不容易掙脫層層包圍進(jìn)入大樓,我心中不禁一陣犯難。先不說(shuō)我是從意大利來(lái)的,一些英國(guó)俚語(yǔ)還不太熟悉,作為南歐巫師貴族波吉亞家族的獨(dú)女,我在德姆斯特朗的許多“傳奇故事”早就傳遍了《八卦巫師報(bào)》,雖然其中肯定有夸張的成分,比如將我對(duì)邁爾斯學(xué)長(zhǎng)的三次失敗表白寫成十三次,再比如將我把我討厭的男生的作業(yè)掛在學(xué)校外墻上的經(jīng)歷寫成我把這個(gè)男生掛在外墻上,諸如此類。一向沉穩(wěn),不搞花邊新聞和小道消息的盧修斯·馬爾福都被糾纏了這么久,我可以向梅林保證,等我下了車,他們一定不會(huì)放過(guò)“可圈可點(diǎn)”的我。
車子行駛到大樓門口緩緩?fù)O拢夷闷鹗诌叺男“瑩踉谀樕献叱鲕囬T。
一陣鎂光燈的抓拍差點(diǎn)把我的眼睛給閃瞎。
“梅林啊!這世上竟然有如此美麗的女子!難道這就是傳說(shuō)中的卡莉娜·波吉亞小姐?”
我還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),就已經(jīng)迅速成為了記者們包圍的風(fēng)暴中心。透過(guò)密密麻麻的攢動(dòng)人頭,我?guī)缀跻呀?jīng)看不清入口的位置,只得尷尬地?cái)[出一副優(yōu)雅的姿態(tài),畢竟我的父親可是囑咐過(guò)我好幾百遍,一定不能失了禮儀。
“波吉亞小姐,請(qǐng)問(wèn)您真的要轉(zhuǎn)學(xué)來(lái)霍格沃茨嗎?”
“波吉亞小姐,請(qǐng)問(wèn)您真的向邁爾斯·斯卡斯加德表白過(guò)十三次嗎?”
“波吉亞小姐,請(qǐng)問(wèn)您對(duì)自己被評(píng)為德姆斯特朗的校花有何感想?”
“波吉亞小姐……”
鋪天蓋地的問(wèn)題像一封封吼叫信,劈里啪啦地甩下來(lái),我真的很想大吼一句:“我要瘋了!能不能讓我進(jìn)去!”可現(xiàn)實(shí)卻是,我招架不住這些記者的“熱情”,奈何一波波問(wèn)題出現(xiàn)得實(shí)在太快,我只好選了一個(gè)最讓我尷尬的問(wèn)題來(lái)澄清:“親愛的記者先生,有沒(méi)有一種可能,是您聽到的消息記錄有誤,而我只表白了三次呢……”
“好的!頭版爆炸消息!波吉亞小姐承認(rèn)向邁爾斯·斯卡斯加德表白三十三次!”
我:“……我真的會(huì)謝……”
梅林的胡子啊,怎么越來(lái)越離譜了!我才十四歲啊!
沒(méi)有得到我的回答的記者更加急切地湊了上來(lái),被遞到我眼下的麥克風(fēng)幾乎是每秒鐘都會(huì)變換一批,這讓我忍不住頭皮發(fā)麻。一直沉默裝優(yōu)雅顯得不尊重人,可一開口回答,答案只會(huì)一傳十,十傳百,越來(lái)越離譜。
俗話說(shuō)“好事不出門壞事傳千里”,在這樣的夸張輿論下,這糗事還沒(méi)出門,就已經(jīng)變味了,再往外傳個(gè)幾遍,豈不是有可能變成“震驚!波吉亞小姐難言之隱:愛情之路坎坷,表白三百次仍舊失敗!”這種驚天大騙話。
救命啊,誰(shuí)能來(lái)救救我……
或許是我在上學(xué)之前一直秉持素食主義,也或許是我的母親生前一直行善積德,梅林仿佛聽到了我這個(gè)無(wú)辜少女的內(nèi)心痛苦吶喊,于是在我的腳趾快要在地上挖出一座城堡時(shí),記者們突然打了一個(gè)激靈,開始爭(zhēng)先恐后地去圍住另一個(gè)人。
“噢!快看吶!布萊克家的大少爺,西里斯·布萊克先生,多么英俊啊!我的心都要被他俘獲了!”
我慶幸自己迅速得救,急忙趁亂落荒而逃,用手包遮住臉,絲毫不顧禮儀儀態(tài),以比趕早課還快的速度殺出一條路沖入大樓中。看到記者們匆忙地向門外涌去,我輕松地嘆了一大口氣,然后回頭看了看那位替我解圍的布萊克少爺。一眾攢動(dòng)的人頭更顯示出了他的高挑,黑色的頭發(fā)留得有些長(zhǎng),微微綣著,為他那張棱角分明的銳利俊臉增添了幾分古典的優(yōu)雅氣質(zhì)。
他臉上的表情十分隨意,甚至有些不耐煩,揚(yáng)起的下巴昭示了他那種與生俱來(lái)的傲慢,這是一種貴族式的美麗、自信與驕傲。不得不承認(rèn),他確實(shí)生了一副好皮囊和好氣質(zhì),而且我聽說(shuō)他也在霍格沃茨讀書。這樣的人如果在德姆斯特朗,估計(jì)能把一眾女生迷得死去活來(lái)。
噢,可我和她們不一樣,我只對(duì)邁爾斯學(xué)長(zhǎng)產(chǎn)生過(guò)憧憬,只不過(guò)這種憧憬已經(jīng)在三次“卡莉娜,你是個(gè)好姑娘”的“好人卡”中消失殆盡。
我到達(dá)二樓的拍賣會(huì)現(xiàn)場(chǎng)時(shí),里面已經(jīng)坐滿了各大家族的代表,剛才那位西里斯·布萊克也殺出了重圍,落座在我旁邊的空座位上。他沒(méi)有主動(dòng)和我打招呼,我也就沒(méi)有理他。面前的黑色大玻璃上跳動(dòng)著火焰化成的字,用來(lái)展示每一件拍賣品的出價(jià)和出價(jià)人。我的目光淡淡地掃過(guò)會(huì)場(chǎng)的每一個(gè)人,他們大多珠光寶氣,帶著昂貴而繁瑣的珠寶首飾,披著夸張的皮草或裘皮大衣。整個(gè)場(chǎng)地里,似乎只有我和西里斯·布萊克年齡較小,而整個(gè)現(xiàn)場(chǎng)卻僅有我一人沒(méi)有管家陪伴。
我不是沒(méi)有攜帶管家入場(chǎng)的權(quán)力,而是我并不想讓家里的任何一個(gè)人來(lái)監(jiān)視和阻止我的行動(dòng)了。說(shuō)到這里,我不得不提一嘴我那變態(tài)的原生家庭——來(lái)自意大利西西里的波吉亞家族。雖然是南歐最知名的古老巫師家族,波吉亞的名聲其實(shí)并不那么正義,反之,以“黑手黨”和巨額的雇傭殺手起家早已成為波吉亞家族這顆龐大且枝繁葉茂的家族樹上不可磨滅的污點(diǎn),隨著根逐漸深扎,污點(diǎn)也在地下逐漸蔓延。黑白通吃的手段也讓波吉亞家族崛起迅速,繁榮昌盛。歷經(jīng)六百多年的發(fā)展,波吉亞家族仍偏執(zhí)于純血和“格式化”每一代族人,以“波吉亞少爺”和“波吉亞小姐”應(yīng)該成為的樣子,來(lái)約束歷代少男少女。我的父親是現(xiàn)任家主,他本就是獨(dú)生子,由于母親的身體原因,他只有我這一個(gè)獨(dú)生女,而每一任家主因?yàn)槎际苓^(guò)詛咒,父親無(wú)法再娶或與我的母親離婚。于是從我出生開始,他便沒(méi)有正眼瞧過(guò)我,只叮囑下人將我培養(yǎng)成歷代波吉亞小姐的模樣——恭順,知書達(dá)理,惟命是從,隨遇而安,成為家族的棋子。母親過(guò)世后,父親的脾氣愈發(fā)暴躁,對(duì)我的不滿也與日俱增,甚至將家養(yǎng)小精靈派到德姆斯特朗這座波吉亞世代都就讀的學(xué)校中,監(jiān)督我、管教我,削弱我的鋒芒,恨不得早日將我嫁出去來(lái)獲得一個(gè)滿意的女婿,幫他打理家族事務(wù)。
而我呢,卻偏偏是個(gè)叛逆脾氣和自由性格,一點(diǎn)也不愿接受父親的安排,于是立馬給了小精靈一千金加隆和一個(gè)一忘皆空,把它解雇,由我自己編輯每周的“監(jiān)護(hù)新聞”發(fā)送回去。在德姆斯特朗,我是成績(jī)優(yōu)異,尤其在黑魔法和魔藥學(xué)方面頗有建樹的優(yōu)等生,而當(dāng)我近乎全優(yōu)的期末考試成績(jī)單和我搞惡作劇的違紀(jì)記錄一起被送到我父親手中時(shí),他都會(huì)忍不住大發(fā)雷霆。我呢,則早已服下復(fù)方湯劑,背著我的魔藥藥材小書包,美美逃離西西里,在各地旅游度假,走親訪友。直到今年,父親在打魁地奇時(shí)從掃帚上不幸摔下,身體狀況急轉(zhuǎn)直下,必須坐在輪椅上才能移動(dòng),精神狀態(tài)也不再那么亢奮。我便趁他昏昏欲睡時(shí)偷走了他的印章,哄騙他在轉(zhuǎn)校同意書上簽了字,這才徹底逃離德姆斯特朗,來(lái)到母親畢業(yè)的學(xué)校——霍格沃茨。
當(dāng)然,父親在發(fā)現(xiàn)真相后又是一陣氣急敗壞,只不過(guò)霍格沃茨的校長(zhǎng)信和英國(guó)許多巫師家族的歡迎信已經(jīng)穩(wěn)穩(wěn)落在了他的書桌上,他再也沒(méi)有辦法回絕我這個(gè)大膽而瘋狂的決定了。
思緒回到眼下,隨著大門的關(guān)閉,會(huì)場(chǎng)變得安靜了許多,偌大的會(huì)場(chǎng)中只有一些竊竊私語(yǔ)的聲音。這時(shí),身邊的西里斯·布萊克終于先開了口:“你沒(méi)有帶管家嗎?”
他的語(yǔ)氣十分平淡,卻淺淺透露著一種居高臨下的驕傲,雖然我能理解,許多被寵溺壞了的純血家族的公子都會(huì)多多少少有些自傲,可他在能夠選擇更溫和的話語(yǔ)的情況下,卻選擇了高傲的語(yǔ)氣,這讓我對(duì)他的第一印象頗為不滿。
“我不需要。”我同樣不咸不淡地回了一句。
他的神色中有剎那間的驚訝,但又很快恢復(fù)了平靜:“噢,那你要從德姆斯特朗轉(zhuǎn)學(xué)來(lái)霍格沃茨嗎?”
我點(diǎn)點(diǎn)頭。
他的語(yǔ)氣稍微緩和了一些:“我就是霍格沃茨的學(xué)生,西里斯·布萊克。”
我淺淺笑了一下:“好巧,很高興認(rèn)識(shí)你,我是卡莉娜·波吉亞。”
他來(lái)了興趣,繼續(xù)反問(wèn)我:“那你想去哪個(gè)學(xué)院?”
我簡(jiǎn)單地說(shuō):“我最喜歡斯萊特林。”
甚至沒(méi)有別的原因,只是因?yàn)椋赣H畢業(yè)于斯萊特林學(xué)院。
他的神色驀地冷了幾分,語(yǔ)氣中甚至透露出了幾分不屑:“挺好的,你長(zhǎng)得和斯萊特林的巨蟒挺像,那就祝你進(jìn)‘高貴的斯萊特林’吧。”
我對(duì)斯萊特林的巨蟒有印象,于是心中不禁一陣憤怒。作為德姆斯特朗的校花,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)人攻擊過(guò)我的容貌。而這個(gè)布萊克不僅陰陽(yáng)怪氣,還在我沒(méi)招惹他的前提下就對(duì)我的容貌評(píng)頭論足并過(guò)度解讀我的話語(yǔ),實(shí)在是莫名其妙,自大狂妄,十分過(guò)分。
我牙尖嘴利地奉還了他的話:“你長(zhǎng)得這么像長(zhǎng)毛狗,也不知道哪個(gè)學(xué)院大發(fā)慈悲收留了你。”
他氣得半死,但好巧不巧,此時(shí)臺(tái)上的主持人剛開始講話,他現(xiàn)在就算有萬(wàn)分的怒氣,也要往肚子里咽了。
我干脆無(wú)視他,翻開了拍賣品名單。
無(wú)趣,無(wú)趣,真的無(wú)趣。
我心不在焉地瀏覽著名單,大多都是一些夸張的珠寶或家具,要么就是一些奇怪的魔藥材料。噢,梅林啊,我的魔藥學(xué)可是頂好的,可名單上這些材料我竟然一個(gè)都不認(rèn)識(shí),這讓我開始有些心煩意亂,便直接翻到了名單的最后一頁(yè)。
我的目光立馬被吸引住了。
那是一個(gè)精美的銀色蜘蛛項(xiàng)鏈墜,配著一條細(xì)細(xì)的銀項(xiàng)鏈,其美麗和驚艷程度堪稱我見過(guò)最漂亮的項(xiàng)鏈。它出自英國(guó)巫師界知名設(shè)計(jì)師——已故的卡提亞·羅切斯特之手,項(xiàng)鏈墜的蜘蛛惟妙惟肖而不失精美,鑲著一顆顆小小的鉆石,銀色有些暗沉,好像為這件飾品蒙上了一層神秘的薄紗,似乎在昭示這是一只來(lái)自黑暗處的蜘蛛。
它的名字叫“蜘蛛之謎”,真可謂物如其名,無(wú)比精妙。
更重要的是,羅切斯特這個(gè)姓氏,讓我心中驟然一緊。
我心中暗暗下定決心:這就是我今天唯一的目標(biāo),我一定要拿下它!
拍賣開始,前幾件夸張的珠寶大多都被一些貴族女巫師或是已有妻子的貴族男巫師拿下,尤其是盧修斯·馬爾福,聽說(shuō)他在和布萊克家族的一位小姐納西莎·布萊克熱戀,我敢肯定這位馬爾福先生一定很愛他的女友,不然他不會(huì)毫不眨眼地用九千金加隆拍下一對(duì)小小的紅寶石孔雀耳環(huán)。反觀萊斯特蘭奇家族,羅道夫斯·萊斯特蘭奇對(duì)每一件飾品都沒(méi)有表現(xiàn)出很大興趣,他垂著頭,只是打著哈欠,和我一樣義務(wù)性地舉舉手中的牌子小幅度加價(jià),為自己增加一點(diǎn)存在感,這讓他身邊的未婚妻貝拉特里克斯·布萊克非常氣憤,隔著好幾排的座位,我都能感受到她那燃起的怒氣。
我搖搖頭,隨著槌子一次次落下,一件件拍賣品也都找到了它們的歸宿。終于來(lái)到了最后一件拍賣品,主持人起價(jià)的話音剛落,我就迫不及待地舉起了手中的牌子:“一萬(wàn)金加隆。”
klborgia
我的名字赫然出現(xiàn)在黑色的大玻璃屏上,下面是一個(gè)令人觸目驚心的數(shù)字。火舌跳動(dòng),現(xiàn)場(chǎng)的所有人都倒吸了一口涼氣,畢竟這可不是一筆小數(shù)目。我胸有成竹地笑著,拍賣師則激動(dòng)地開始詢問(wèn):“一萬(wàn)金加隆第一次?一萬(wàn)金加隆第二次——”
“一萬(wàn)兩千金加隆。”
屏幕上我的名字迅速燃燒殆盡,取之而代的是另一個(gè)名字:
soblack
西里斯·布萊克。
我憤怒地盯著他,他的管家正舉著牌子,而布萊克本人則是一臉挑釁和較勁。
可惡,一整場(chǎng)都不怎么見他舉牌,我還以為他就是個(gè)來(lái)湊熱鬧的,沒(méi)想到是把錢留著,專用來(lái)對(duì)付我了。
我不想讓他得逞,于是繼續(xù)舉牌:“一萬(wàn)五千金加隆。”
現(xiàn)場(chǎng)徹底安靜下來(lái),所有的視線都集中在了我和布萊克的身上。
“兩萬(wàn)五千金加隆。”
這次布萊克沒(méi)有絲毫猶豫,幾乎在我話音落下時(shí)就開始舉牌。
主持人的嘴都快咧上天了,整張臉笑開了花,他怎么也不會(huì)想到,本場(chǎng)的最高競(jìng)拍價(jià)格竟然會(huì)出自全場(chǎng)年齡最小的兩個(gè)人身上。
“四萬(wàn)金加隆。”
我不服氣,繼續(xù)舉著手中的牌子,聲音開始有些顫抖。
屏幕上跳動(dòng)的字母和數(shù)字變了又變,數(shù)額翻倍地上漲著。可布萊克卻絲毫沒(méi)有放棄的意思,這一次他不再讓管家舉牌,他則是自己舉起了手中的牌子,笑著道:“十萬(wàn)金加隆。”
隨著屏幕上的字再一次被取代,我徹底敗下陣來(lái)。
可惡可惡可惡……我后悔莫及,上周為什么要在德國(guó)定制一把高端的飛天掃帚?在德姆斯特朗,我的飛行課成績(jī)一直都在及格邊緣徘徊,給自己買飛天掃帚的行為無(wú)異于給蛇買鞋。一想到我那白白花掉的兩萬(wàn)金加隆和我這八萬(wàn)金加隆的拍賣預(yù)算,加起來(lái)正好是十萬(wàn)金加隆,我心中不禁一陣痛苦。
我的眼淚都快流出來(lái)了,卻只能窘迫地低著頭。
“十萬(wàn)金加隆第一次,十萬(wàn)金加隆第二次,十萬(wàn)金加隆第三次——”
全場(chǎng)安靜得只有拍賣師洪亮聲音的回音。
“成交!恭喜西里斯·布萊克先生獲得本場(chǎng)最后一件珍貴的拍賣品——蜘蛛之謎!”
隨著一陣熱烈的掌聲,布萊克帶著他那副令人討厭的表情走上了臺(tái)。臺(tái)下掌聲雷動(dòng),我則是面無(wú)表情地看他在臺(tái)上與拍賣師合照。
拍賣會(huì)在記者們的第二波瘋狂圍攻下落下帷幕,我則明智地用去衛(wèi)生間的借口躲過(guò)了記者的瘋狂采訪。我心中難過(guò)極了,本以為八萬(wàn)金加隆就能成為全場(chǎng)最高價(jià),沒(méi)想到這群英國(guó)人這么有錢,十萬(wàn)金加隆都毫不猶豫。
失策,真的失策。
我沮喪地走出洗手間,心不在焉地走著,卻不小心撞到了一個(gè)人身上。
我扶著額角抬頭,噢,這可真是,冤家路窄。
西里斯·布萊克正擺著一副吊兒郎當(dāng)?shù)臉幼樱┫律頁(yè)P(yáng)了揚(yáng)手中的項(xiàng)鏈。鏈條垂掛在他修長(zhǎng)的手指之間,直勾勾地在我眼前晃來(lái)晃去。
“愚蠢的波吉亞,它注定是我的。”
我冷哼一聲:“是么?等我到了學(xué)校,我一定會(huì)讓你為今天的言行付出代價(jià)的。”
他賤兮兮地嘲笑道:“那我可真是拭目以待。”
我繞過(guò)他,徑直從后門走出了大樓。
我的汽車早已停放在后門等我,司機(jī)為我關(guān)上車門,我蜷縮在座椅上,心情失落的很,絲毫沒(méi)有了剛才與布萊克拌嘴時(shí)的銳利。
我撫摸著我脖子上那條褪色的項(xiàng)鏈和橢圓形的藍(lán)寶石掛墜,一行清淚順著我蒼白的臉頰流了下來(lái)。
藍(lán)寶石發(fā)出幽幽的微光。
這世上最愛我的人——我的母親,來(lái)自中國(guó),是東方神秘古巫師家族的最后一位掌門,她教會(huì)了我無(wú)數(shù)神秘的東方咒語(yǔ),留給我一本厚重的古魔咒書,卻沒(méi)能把我最珍視的寶藏——她自己留下來(lái)。
我尋遍無(wú)數(shù)書籍,都沒(méi)能夠找到重現(xiàn)記憶碎片的方法。如今,我的項(xiàng)鏈即將承受不住母親的記憶碎片,她留給我的記憶將要消失殆盡,我得知英國(guó)的羅切斯特家族知曉記憶的秘密,卡提亞·羅切斯特留下的物品是我能找到這個(gè)秘密的重要線索。驚喜總是來(lái)得太突然,可往往,失望也是,就在我以為將要找到一條線索時(shí),突如其來(lái)的布萊克不僅毫不留情地打斷了我來(lái)英國(guó)主要的目的之一,還自以為是地羞辱了我最為驕傲的容貌。
我抹了一把眼淚,心中暗暗發(fā)誓:一定要讓西里斯·布萊克付出代價(jià)。
(https://www.dzxsw.cc/book/59495596/30209133.html)
1秒記住大眾小說(shuō)網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc