第30章 030
伊特選擇住在狹小的閣樓上, 他沒有走樓梯,而是從外墻爬上了閣樓。
閣樓的房間里只放著一張床,天花板低矮, 如果成年人要進來,必須弓著腰前進。
打開閣樓的窗戶, 對面就是安置在樹上的樹屋。
現(xiàn)在,遠(yuǎn)道而來的伊特正在閣樓上, 布置著行李。
三只蝙蝠小鳥們出現(xiàn)在樹屋里。
他們分別是:迪克, 達(dá)米安和斯蒂芬妮。
湊在一起, 他們仔細(xì)觀察著在閣樓里跑來跑去的毛團子。
迪克小聲問:“你聽亞當(dāng)斯家的人說了嗎?這是什么東西?”
達(dá)米安的臉皺起來:
他只知道這個小東西走進亞當(dāng)斯的家,發(fā)出一堆嘰里哇啦的聲音, 惹得亞當(dāng)斯家的人都笑了起來。
帕斯利還專門問他“伊特的笑話不好笑嗎”,而達(dá)米安, 根本不想承認(rèn)自己沒聽懂。
真煩。
他只能將其化為對迪克的鄙視:“為什么你會這么好奇?”
卡喀亞說:“這是外星人。”
小鳥們這才發(fā)現(xiàn)她竟混入其中:
什么時候來的?
他們這才意識到, 明明這小姑娘有著與亞當(dāng)斯家最格格不入的發(fā)色和瞳色。
明明不管在哪里,金色都十分耀眼, 但她的存在感偏偏能低得超乎尋常。
最近無論發(fā)生大事小事,仔細(xì)想想, 好像都想不出她有做過什么。
雖然戈梅斯說過, 她是亞當(dāng)斯家理財師,但是……她也沒有表現(xiàn)出相應(yīng)的“特殊性”。
迪克覺得這是個加強了解的好機會,笑著問:“你喜歡外星人?”
卡喀亞用力地點點頭,畢竟誰不喜歡挖掘潛在客戶?
接著,她補充:“戈梅斯說他是et。”
——她依然沒有發(fā)覺,她將“伊特(itt)”和“et”聽岔了。
迪克摸了摸下巴:“外星人?這是一種解釋, 不過……他來自哪顆星球?”
斯蒂芬妮情不自禁地捧起臉, 發(fā)出陶醉之聲:“不管來自哪顆星球, 他都很迷人。”
迪克詫異地看著她:“什么?”
斯蒂芬妮放下手,理直氣壯地回答:“我是說,你不覺得他很可愛嗎?”
迪克看了看伊特,又看了看斯蒂芬妮,又看了看伊特……視線無限循環(huán),目光十分復(fù)雜。
他說:“原來你的品味是這樣的?”
斯蒂芬妮掏出手機:“你是男生,肯定不理解。我要拍照片給小芭和卡珊。”
迪克:“我覺得,她們肯定也會費解……”
達(dá)米安不屑加入討論小組,只是對“外星人”的說法半信半疑。
看見斯蒂芬妮拍照,他像是來了靈感,也掏出手機,給伊特拍了一張照片。
想知道這個‘毛毛怪’是不是外星人,還不容易?
他把照片發(fā)給“專業(yè)人士”求證真?zhèn)危?
大米:這是什么?照片附件jpg
小喬:看上去好像……一條會走路的狗?
大米:鄰居的親戚,他們說他來自外星。
小喬:這是……一條來自外星的狗?
達(dá)米安不想再和這個傻乎乎的混血氪星人說話。
對面的卻再度傳來信息:
小喬:等等……鄰居!你們家旁邊有鄰居?
面對反應(yīng)如此遲鈍的回復(fù),達(dá)米安干脆收起手機,眼不見心不煩。
突然,樹下傳來男人的喊聲:“我怎么上去?達(dá)米安,你在上面嗎?”
除了還在手機聊天的斯蒂芬妮,其他人都隔著樹枝樹葉,朝樹下探腦袋:
原來是家庭教師蔡瑞安。
卡喀亞拍了拍樹干上的疤,樹干自動將一根枝條放下去,卷起蔡瑞安,輕松地帶上樹。
蔡瑞安剛給星期三和帕斯利上完課,換了換腦子,又輪到和達(dá)米安討論嚴(yán)肅學(xué)術(shù)了。
可苦等許久,達(dá)米安遲遲不露面,他只得親自來抓人。
達(dá)米安理直氣壯地說:“我在做課外生物研究。我提議立刻將房間里的古怪物種當(dāng)作生物課的研究對象。”
蔡瑞安推著眼鏡,久久地凝視著伊特,雙目中寫滿迷茫。
沉默五分鐘后,他出人意料地提議:“他是從外面歸來的吧?我可以給他做個免費的健康檢查,然后……”
小鳥們不約而同地看著他:老師?你竟是這樣的家庭教師?
蔡瑞安爭辯:“這是來自科學(xué)家的好奇心和探索精神。”
小鳥們和卡喀亞一致默認(rèn)了這個辦法:今天不搞清楚這生物到底是什么成分,他們將糾結(jié)到徹夜難眠。
說話間,有一群蝙蝠順風(fēng)飛進樹屋,落在每個人的頭上,身上……
大家猝不及防,大吃一驚,連忙擺著手,躲閃著這些飛禽,從樹上跳下去。
卡喀亞被斯蒂芬妮接住,迪克把蔡瑞安扛在肩膀上。
他們很細(xì)心,避免這兩個不擅長體術(shù)的普通人被摔傷。
在蝙蝠群的追殺下,他們沖進亞當(dāng)斯家,又看見地板上迎面爬著幾十條響尾蛇。
卡喀亞“刷”地蹦起來,抱住斯蒂芬妮的胳膊:她嚴(yán)重怕蛇。
倒不是因為蛇有著嚇人的外表,和尖利的牙齒。
而是因為一段經(jīng)歷給她留下的心理陰影。
曾經(jīng),卡喀亞在讀《圣經(jīng)的故事》,故事里,蛇給夏娃送來蘋果,又大又紅,格外好心。
看著看著,她就很想吃蘋果,于是將蛇具象出來。
沒想到,出現(xiàn)的蛇非但沒有送她蘋果,反而狠狠咬了她一口。
因為沒有對應(yīng)的解毒血清,害她受了不少罪,險些夭折,從那以后,她就無法直視這些披著鱗片的爬行動物。
直到伊特出現(xiàn),揮動兩只手,用唧唧咕咕的怪聲控制住蛇,這陣慌亂才平息下來。
從戈梅斯口中,大家得知,這是伊特的特殊能力:
有伊特在的地方,吸血蝙蝠總會成群結(jié)隊地被吸引過來。
戈梅斯夸贊道:“伊特,他是一個‘蝙蝠誘捕器’。”
“噗!”
聽到這個綽號,心知肚明的小鳥們用各種方式掩住嘴角微妙的笑意。
迪克笑嘻嘻地說:“難怪斯蒂芬會喜歡他。”
斯蒂芬妮拍了他一下。
戈梅斯繼續(xù)解釋,伊特不僅能夠吸引蝙蝠,還喜歡研究如何飼養(yǎng)響尾蛇,發(fā)表過以“響尾蛇”為主題的論文。
這次,他從南美洲旅行回來,更是在箱子里裝滿了蛇蛋和響尾蛇的幼體。
卡喀亞:……
她暗自決定,從今以后,再也不上閣樓了。
她又追問:“所以,伊特是外星人嗎?”
戈梅斯否認(rèn)道:“當(dāng)然不是,你怎么會這么想?”
卡喀亞:很好,很失望,更不需要去閣樓了。
伊特又發(fā)出嘰里咕嚕的聲音,迪克硬著頭皮問:“他在說什么?”
莫蒂西亞代為翻譯:“他說要給你們表演魔術(shù),作為補償。還有,他來哥譚是為了見‘心友’——伊特,你交了‘心友’?”
又出現(xiàn)聽不懂的詞,斯蒂芬妮問:“請問,什么是‘心友’?”
莫蒂西亞恍然,同樣問:“對哦,伊特,什么是‘心友’?”
——原來她也不知道。
伊特解釋,他和這位神秘朋友之間的聯(lián)絡(luò)不通過網(wǎng)絡(luò),也不通過書信,而是直接進行心靈對話。
根據(jù)“筆友”,“網(wǎng)友”的叫法規(guī)則,他把這位朋友定為“心友”。
聞言,戈梅斯喜悅地問:“你終于要安定下來了嗎?對方是什么樣的……是人嗎?”
面對這樣的表親,他自己都懷疑起來。
從這對夫婦的對話中,大家又得知:
伊特雖然外表是個毛團子,但又是個充滿異性緣的“花花毛團子”,他沾花惹草,有過眾多前女友。
這次,輪到斯蒂芬妮笑嘻嘻地說:“和迪克一樣。”
迪克不好反駁她,只是目光復(fù)雜地看著伊特:“你怎么做到的?”
明明和人類之間連語言都不通。
伊特?fù)u頭晃身,似乎很自豪:“比比啪啪嗶嗶啵,滴哩咕嚕……”
莫蒂西亞翻譯道:“都是因為個人魅力……哦,伊特,后面的話我可不愿翻譯,這是在客人面前,你真是太會自夸了。”
戈梅斯說:“但他說得是實話。”
莫蒂西亞點點頭:“這倒是真的。”
達(dá)米安試圖從伊特身上觀察出所謂的“個人魅力”,可無論怎么看,這依舊是個兒童體形的毛團子。
斯蒂芬妮卻肯定地說:“我完全相信是這樣的。”
接著,伊特拿出各種道具,給所有人表演了魔術(shù):
他先是從禮帽里飛出一群蝙蝠,然后打著響指讓所有的響尾蛇翩翩起舞。
當(dāng)然,伊特沒忘記表演星期三最愛看的節(jié)目:斷頭。
只見他將空空的機關(guān)盒關(guān)上,打開時,迪克的腦袋出現(xiàn)在里面,而迪克無頭的身體依然坐在達(dá)米安和斯蒂芬妮之間,惹來兩人的愕然側(cè)目。
迪克的腦袋轉(zhuǎn)動著,看著盒子的內(nèi)部,說:“我一直沒有完全明白這個魔術(shù)的原理。”
氣氛很熱鬧,不過表演到第二個魔術(shù)的時候,卡喀亞已經(jīng)爬到書架上,藏在夾層里,避開這令她狂起雞皮疙瘩的一幕。
她完全藏住了,也因此,沒人注意到她在做其他的事。
剛才,具象體“隱形人”格里芬?guī)Щ貋硪粋消息:
杰森的住所炸了。
那天,卡喀亞從路邊“強行撿到”杰森之后,亞當(dāng)斯家就一直把他當(dāng)作“房客”對待。
房客難尋,能融入他們的家里,和孩子們玩得愉快的好房客更加難尋。
不過,那次聚會后,杰森借口更喜歡原來的住處氛圍,又回去了。
戈梅斯想出一個好主意:“只要能買下杰森現(xiàn)在住的房子,他依然是我們的房客,雖然距離遠(yuǎn)了些。”
經(jīng)過旁敲側(cè)擊,他們知道杰森住在一個很大的倉庫里,那地方是租來的。
要買就必須知道這房子的所有者是誰,所以,卡喀亞讓格里芬前去調(diào)查。
“格里芬”和“空氣”差不多,能夠時時刻刻,安安靜靜地坐在倉庫的門口,看著杰森出門不知去向,看著杰森走進家門。
只為了蹲守一個不知什么時候會出現(xiàn)的“房東”。
不過,這次,格里芬沒有蹲很久,杰森出門后很快又開著摩托車,載著一個小伙子闖回家里。
然后,兩人從倉庫的墻壁上拿下一堆武器,和追上來的蒙面客隔著鐵門對峙起來,戰(zhàn)況激烈,子彈亂飛。
格里芬沒有戰(zhàn)斗力,也沒法幫忙報警,見此情景,只能瞬間回來做通知。
聽他描述如此激烈緊張的戰(zhàn)況,卡喀亞自然要去幫忙。
細(xì)數(shù)之下,她已經(jīng)放出一堆具象體,各個都有自己的任務(wù):
具象體“威利”在和弗洛伊德接頭,參觀勞頓屋子下面的裝備庫;
具象體“林肯”正維持著吸血鬼大軍,看守著利爪;
具象體“蒙特雷索”送來阿卡姆的移交證明后,又回去繼續(xù)監(jiān),禁著黑面具;
具象體“格里芬”和“黑貓普魯托”都是偵查型角色,本身沒有戰(zhàn)斗力。
具象體“大批武器”和“過早埋葬”又需要她本人在場控制,怕是速度不夠快。
那么,使用具象體“達(dá)西”召喚僵尸大軍?
不過,在黑夜的碼頭上還好,在大街上這么做是不是太顯眼了?
她的視線落在地板上,伊特正在指揮著群蛇亂舞。
這一幕讓她閉上眼睛,也沒逃開這些蛇在腦海中造成的可怕聯(lián)想。
她干脆決定了新的具象體:“威廉·勒格朗。”
出自《金甲蟲》,這是愛倫坡的又一本。
《金甲蟲》講述的內(nèi)容是,一個家道中落的富家子弟,威廉,很喜歡收集昆蟲標(biāo)本,無意間找到了一只純金的甲蟲和一張羊皮質(zhì)。
他在羊皮紙上畫出甲蟲的模樣,卻被朋友評價,“這甲蟲長得如同一顆恐怖的骷髏頭”。
不過,這是一個尋寶的冒險故事。
經(jīng)過縝密的思索和探尋,威廉破解了甲蟲和羊皮紙上復(fù)雜的密碼,找到了一大堆財寶。
盡管從故事來看,“威廉·勒格朗”的具象體能力是指揮甲蟲做偵查。
但是,誰說甲蟲不能參加戰(zhàn)斗呢?
卡喀亞將威廉具象出來,格里芬?guī)е黄饋淼絺}庫附近。
前后不到一分鐘的時間,這里的戰(zhàn)斗依然在持續(xù)。
杰森戴著紅色頭罩,手持武器,正在回?fù)簟?
被撿回來的小伙子也在一起戰(zhàn)斗,不同的是,他背著紅色的箭筒,拿著一張同色的弓。
他張弓射箭,箭無虛發(fā),看上去很可靠,可杰森似乎更想把他踹出去:“你從哪兒惹上這些家伙?這下可好,我們的藏身處徹底暴露了。”
小伙子邊應(yīng)付外面的進攻,同時不耽誤地回嘴:“急什么?嚴(yán)格地說,這是我的屋子,而且我才是受傷嚴(yán)重,正在流血的那個。”
誰也沒有注意到,在混亂中,躲在暗處的“威廉”指揮著一群模樣酷似骷髏頭的甲蟲亂入戰(zhàn)場。
小小的甲蟲們有組織地飛進襲擊者的耳朵,鼻孔和嘴巴里。
這些人雖然蒙著面,但甲蟲更小,可以無孔不入,啃咬所到之處:
鼻腔,耳膜,喉嚨……罪犯們的這些器官上瞬間爬滿了甲蟲。
他們丟下武器,因為異物造成難以忍受的不適。
他們跳著腳,搖著頭,抖著耳朵,扣著喉嚨,用力地刺激嗓子,希望能嘔吐出來……
杰森很快發(fā)現(xiàn)對面的異常:“怎么了?”
小伙子也放下弓箭:“有些不對勁。”
杰森想回答“我看得出來”,但是,這些人更快地紛紛倒下,掙扎著躺了一地。
危機解除……不過,遠(yuǎn)方也傳來警鈴聲,他們不能再停留了。
杰森轉(zhuǎn)身,看著燃燒的倉庫,經(jīng)過一番折騰,這里已然報廢。
小伙子則痛呼一聲,半跪下來,剛才他支撐著戰(zhàn)斗,現(xiàn)在腎上腺素退去,所有強忍的痛苦一并襲來,他撐不住了。
即便這樣,他依然拿困境打趣道:“怎么辦?今晚我們睡在街頭,賭我明天是死于寒冷,還是死于流血過多?”
杰森看著他,又想到莫蒂西亞的邀請,遲疑片刻,說:“我?guī)闳ヒ粋地方,但是答應(yīng)我,無論看到什么,都不要大驚小怪。”
小伙子依然調(diào)侃:“你有‘一個地方’?信我,小杰鳥,我已經(jīng)在‘大驚小怪’了。”
杰森抓住他的一條手臂,將他拖到摩托車的后座上:“閉嘴吧,羅伊,留點力氣,當(dāng)心我把你從車上摔下去。”
亞當(dāng)斯家的客廳里,伊特的魔術(shù)表演完畢后,大家紛紛鼓掌。
蔡瑞安不忘初心地問:“我可以給你做個健康檢查嗎?”
伊特又發(fā)出一連串怪聲,只能由莫蒂西亞同聲傳譯:“他同意了。”
大家一起圍住伊特,看著蔡瑞安拿出聽筒,先后聽了伊特的“上端”,“中端”和“下端”。
達(dá)米安不耐地催促:“你聽到了什么?”
“都是一個聲音。”蔡瑞安雙目放空地回答。
戈梅斯說:“這就是伊特,心臟遍布全身。”
“我看我還是……”蔡瑞安拿出機能分析器,再次摸索著放進伊特的嘴里。
伊特咔嚓咔嚓地將它吃了下去:“嗶嗶咕咕……”
“他說‘感謝投喂’,”莫蒂西亞說,“他喜歡吃甜食。”
蔡瑞安塌下肩膀,沮喪地說:“我無法分析。”
伊特拍了拍他的肩膀,以示安慰,蔡瑞安又振作起來:“下次,我可以帶更多器械過來嗎?”
達(dá)米安抬起雙手:“也讓我們摸摸。”
迪克勸道:“他不是寵物,我們應(yīng)該先問問這位先生的意見。”
在伊特同意的瞬間,迪克,達(dá)米安,斯蒂芬妮和卡喀亞都把手放進他的長毛里,興致勃勃地翻來翻去。
達(dá)米安甚至抱著伊特,將他倒立過來抖了抖,只抖出幾條藏在毛毛里的小蛇,驚得卡喀亞躥到椅子上弓起背。
這時,敲門聲響起,又有人登門。
莫蒂西亞很好奇地問:“是誰?我們今天沒有別的客人呀。”
斯蒂芬妮舉手響應(yīng):“可能是小芭和卡珊,她們說想過來看看。”
達(dá)米安想到之前的信息往來,抱起胳膊:“可能是一個很麻煩的家伙,仗著自己有超級速度過來‘看熱鬧’。”
勒奇打開門,門外傳來一道陌生的聲音:“大號快遞!”
眾人互相看著,誰也沒有想到會是快遞。
卡喀亞從椅子上跳下來,連忙回答:“是我的,我從旺卡叔叔那里訂的貨到了。”
她解釋,自從上次從提姆那里聽說,哥譚沒有旺卡糖果的分銷店,她就上了心,連夜寫信將情況反映給威利·旺卡。
作為開店前的準(zhǔn)備,旺卡一定寄來了很多糖果的樣品。
卡喀亞說:“等你們說的客人都到齊了,來開個‘糖分派對’吧,旺卡叔叔也想在銷售前做個口味調(diào)查。”
迪克饒有興趣地問:“是上次你給我的,從蛋里飛出小鳥的糖果嗎?”
卡喀亞撓撓頭,回答:“那是過去的糖果種類,旺卡叔叔喜歡研發(fā)新產(chǎn)品,肯定也送了新品。”
她不能妄自斷言箱子里的東西,因為旺卡最喜歡研究新品。
(https://www.dzxsw.cc/book/42931162/31170527.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc