第四章 陰差陽錯(cuò)
在林子軒拿到學(xué)位后,季鴻明也把他的翻譯稿拿了過來。
這位研究文學(xué)的留學(xué)生完全沒有意識(shí)到他翻譯的是世界級(jí)的文學(xué)作品,反而有些輕視的意味。
在國人的心目中,真正的好文章是那種關(guān)乎家國民生,具有教育意義的正統(tǒng)類型的文章,或者說是講道理的文章。
而林子軒的兩篇小說,一篇是童話故事,一篇講的是老頭釣魚。
童話故事里的主人公還是一位來自外星球的小王子,季鴻明對(duì)這種設(shè)定完全無愛,或者說和他的觀念相差甚遠(yuǎn)。
寫老頭釣魚的那一篇小說有點(diǎn)意思,可文筆太過直白,沒有欣賞性。
說到底,他內(nèi)心里有點(diǎn)抵觸,他覺得文學(xué)是高尚的,不是什么人都能寫文章的。
林子軒出身商人家庭,學(xué)的又是經(jīng)濟(jì)學(xué),好好經(jīng)商賺錢就是了,寫什么文章啊,就這種文筆不是糟蹋好文章么?
當(dāng)然他沒有直言勸諫,只是把稿子給了林子軒。
林子軒接到稿子后大喜,離他成為大文豪的道路又前進(jìn)了一步。
他開始奔波于各家出版社,希望找到買家,在離開美國前大賺一筆。
哥倫比亞大學(xué)本身就有出版社,他又是哥倫比亞大學(xué)的學(xué)生,所以他第一個(gè)目標(biāo)就是這家出版社。
“抱歉,我們主要出版政治類書籍,你還是去其他出版社問問吧。”
被拒絕了,林子軒并不氣餒,這可是世界級(jí)的文學(xué)名著啊,還怕找不到出版社么?
紐約的出版社不少,他一家家的跑了過去。
有的出版社直接拒絕新人投稿,還有的出版社看到兩篇小說篇幅那么少,根本沒有出版的意向,更有甚者,看到林子軒不是白人,流露出懷疑的神情。
在他們的心目中,白人以外的人都是應(yīng)該不識(shí)字的。
有幾家小型的出版社倒是愿意出版,不過卻要林子軒自費(fèi)出版,還不負(fù)責(zé)營銷。
拜托,我是想要大賺一筆,不是來貼錢的。
一趟趟跑下來,林子軒窩火不已。
這可是世界級(jí)的名著,難道整個(gè)紐約就沒有一個(gè)有眼光的人么?
其實(shí)并不是別人沒有眼光,而是林子軒走錯(cuò)了路。
對(duì)于這種篇幅不長(zhǎng)的小說,一般作者會(huì)選擇先郵寄到文學(xué)雜志或者報(bào)社,刊登后造成了影響,才會(huì)引起出版社的注意。
還有種方法是把小說寄給有名望的作家或者大學(xué)里文學(xué)系的教授,要是能得到作家和教授的認(rèn)可和推薦,也會(huì)得到出版社的重視。
像林子軒這種粉嫩的新人,拿著稿子到出版社毛遂自薦,不說能不能見到有能量的編輯,首先就給人不成熟的感覺,自然不會(huì)得到重視。
這個(gè)世界很現(xiàn)實(shí),你不是名人,憑什么就要?jiǎng)e人給你名人的待遇。
更何況他還不是白人。
美國是個(gè)白人至上的社會(huì),其他族裔想要在美國獲得機(jī)會(huì)很難。
再者說,林子軒選擇的題材也不討好,童話故事的市場(chǎng)太小,《老人與海》則是發(fā)生在古巴的故事。
如果他把《飄》拿出來,興許就會(huì)引起出版社的注意,畢竟那是發(fā)生在美國本土的故事,還是講述的南北戰(zhàn)爭(zhēng),題材上占有很大優(yōu)勢(shì)。
他是第一次接觸出版行業(yè),不明白其中的門道,以為拿著世界級(jí)的作品就能夠橫沖直撞,所有人都要爭(zhēng)著搶著出版,為了搶奪書稿來一場(chǎng)激烈的大戰(zhàn)。
可惜他想錯(cuò)了。
就算是那些有名的作者,在寫作初期都會(huì)經(jīng)歷退稿,比如《傲慢與偏見》出版時(shí)就到處碰壁,后世那本風(fēng)靡全球的《哈利波特》也被十幾家出版社拒絕過。
林子軒在公寓里平復(fù)心情,他想起了后世的一句話。
“今天你對(duì)我愛搭不理,明天我讓你高攀不起。”
他下定決心,以后一定要剽竊出一本名著來,讓美國人搶著出版。
他要離開美國了。
這本就是他的計(jì)劃,剽竊世界名著撈一票,然后到歐洲旅游一番,再返回國內(nèi)。
沒想到撈一票的計(jì)劃破產(chǎn),不過他不缺錢,倒是無所謂,反正學(xué)位拿到了,還是早些離開這個(gè)傷心地的好。
在離開之前,他抱著試試看的心態(tài)把稿子郵寄給了《大西洋月刊》,這是一份設(shè)在波士頓的文學(xué)雜志,以推薦新作家而聞名。
算是最后的掙扎吧。
在接下來的幾天里,林子軒放下一切,和在紐約的留學(xué)生聚會(huì)玩樂。
在這個(gè)年代,能夠出國留學(xué)的學(xué)生大多都有背景,現(xiàn)在打好關(guān)系,以后好見面。
人際關(guān)系就是這么逐漸拓展開來的。
1920年10月中旬,林子軒拿著船票,離開了紐約,朝著英國倫敦而去。
他之所以第一站選擇倫敦,當(dāng)然是為了找他曾經(jīng)的好室友徐至摩了。
可讓他沒想到的是,在他離開十幾天后,有一封來自《大西洋月刊》的信件被送到他原來所住的公寓。
這不是退稿信,而是通知林子軒他的小說被采用了,并付給了他稿費(fèi)。
因?yàn)榱肿榆幍碾x去,信件無人接收,又被退還給了《大西洋月刊》,不過那時(shí)候他的小說已經(jīng)出現(xiàn)在了雜志上。
《大西洋月刊》的編輯并沒有一眼看出《小王子》和《老人與海》是世界級(jí)的名著,那位編輯只是覺得這兩篇小說視角奇特,寫的很有意思。
本著鼓勵(lì)新人的原則發(fā)表出來,完全沒有看到世界級(jí)名著的興奮感。
不過總算是被雜志刊登了,會(huì)有越來越多的人看到,世界級(jí)名著的影響力開始慢慢擴(kuò)散,直到震驚世界的那一天。
林子軒沒有英文名字,所以他給《大西洋月刊》投稿的時(shí)候用的是名字的漢語拼音。
《大西洋月刊》的編輯沒有改動(dòng),直接照抄,這成了林子軒的第一個(gè)筆名,外國人會(huì)覺得這個(gè)作者的名字很難讀,感覺怪怪的。
英國倫敦,倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院,林子軒在這里見到了他的好室友徐至摩。
徐至摩來到倫敦原本是想跟隨哲學(xué)家羅素學(xué)習(xí)的,可羅素臨時(shí)有事情,顧不上他,他只好在政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院混日子。
正在他苦悶彷徨的時(shí)候,碰到了跟隨父親到歐洲游學(xué)的林徽茵,頓時(shí)陷入戀愛之中,開始了熱切的追求。
林子軒就是在這種情況下見到徐至摩的。
(https://www.dzxsw.cc/book/3256/2427392.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc