第9章 第9章
凱厄斯將我?guī)У揭惶幙諘绲牡胤剑5俨恢螘r(shí)已經(jīng)準(zhǔn)備好拖鞋和創(chuàng)口貼。
我在這個(gè)世界待了這么多年,還是第一次見到這個(gè)小東西。
書里的世界果然不能以正常觀念來衡量。
我得感謝自己沒有穿長(zhǎng)裙的愛好,避免出現(xiàn)像此刻的尷尬狀況。
“也不是很嚴(yán)重…”我不是很想在兩個(gè)吸血鬼的面前脫鞋穿襪,這多多少少令人感到難堪。
凱厄斯面無表情地盯著我:“換上,有總比沒有好。”他指指海蒂手里的東西。
“味道很迷人,安娜。”
海蒂緊接著意有所指地夸了我一句。
我愣怔幾秒,才反應(yīng)過來她的意思。
“好吧。”為了自己的人身安全,我選擇妥協(xié)。
真是個(gè)危險(xiǎn)的世界,我腹誹,支使著不靈活的關(guān)節(jié)彎腰蹲下去,脫下了裝飾大于實(shí)用的長(zhǎng)襪。
沃爾圖里負(fù)責(zé)服裝搭配的設(shè)計(jì)師大約有很深的惡趣味,給我準(zhǔn)備的全是看起來很幼稚的兒童裝束——過膝半長(zhǎng)褲、蝴蝶結(jié)上衣,蕾絲長(zhǎng)襪和小皮鞋。
“你們是舍不得在我身上花經(jīng)費(fèi)嗎?”
我一邊脫下襪子,一邊抱怨:“這看起來可真夠低齡,難道我是個(gè)牙還沒長(zhǎng)齊的小屁孩兒?”
真難想象我當(dāng)時(shí)把這些套在身上的感覺。
糟糕透了,我簡(jiǎn)直想把換下來的東西扔到凱厄斯那張惹人煩的臉上。
脾氣來得毫無緣由,我以前從不為這些小事發(fā)火。
我覺得自己出了一些毛病,因?yàn)槲腋杏X自己的眼眶竟然開始發(fā)熱。
從來到這個(gè)世界開始,我只表現(xiàn)過兩次軟弱。都是在這個(gè)男人面前。
“你對(duì)我做了什么?”我停下動(dòng)作,頂著酸澀的鼻音問:“你到底要從我身上得到什么?”
凱厄斯背著光,我看不清他臉上的表情。
沒有回答。
海蒂垂下眼睫,悄無聲息地往后退了一步。
“你說話!”我控制不住自己的情緒,朝面前的人吼出了聲。
凱厄斯還是沒有說話,只用一種陌生的眼神看著我,我分辨不出那里面包含了怎樣復(fù)雜的情緒。他在我眼中的大多數(shù)時(shí)候,就像一尊會(huì)動(dòng)的雕像,長(zhǎng)著青面獠牙的那種。
我和他誰也不肯先示弱,大眼瞪小眼,僵持了差不多一分鐘的時(shí)間。
偶爾零星的行人路過,也仿佛看不見這里,自然而然地繞開。
創(chuàng)可貼被揉成一團(tuán)攥在手心。
傷口不再流血,沒有再包扎的必要。
沉默令人越發(fā)煩躁,我快速地眨了眨眼,將手里的東西一把砸了過去。
“我不需要!”說完,我轉(zhuǎn)身就想走。
“安娜。”還沒等我動(dòng)作,肩膀便被一股力量按住,同時(shí)傳來凱厄斯輕飄飄的聲音:“你太激動(dòng)了。”
瘦削的指節(jié)落在飄亂的額發(fā)邊緣,凱厄斯抬起我的臉:“我們現(xiàn)在回去。”
話音剛落,黑暗毫無預(yù)兆地襲擊了我。
卑鄙無恥的吸血鬼,我在心里罵他八百遍。
“你需要休息。”
醒來后,凱厄斯對(duì)我說。
所以這就是他將我弄暈的理由嗎?多么冠冕堂皇的借口,我是不是還得感謝他的大恩大德?
“不需要。”凱厄斯仿佛看穿了我的心事,冷不防出聲:“你好好待在這里就行。”
我不想和他說話,他根本講不通道理。
莫名其妙的攻擊,莫名其妙的吸血鬼和他們莫名其妙的態(tài)度。
我身上到底有什么偉大的才能,能使凱厄斯紆尊降貴跑到福克斯,又不遠(yuǎn)萬里將我?guī)Щ貋怼?
已經(jīng)是夜晚,沒有人敢來催他離開,所以這個(gè)家伙心安理得地霸占了我旁邊的位置,打開壁燈開始看書。
“你不能回你自己的房間嗎?”我真實(shí)感到疑惑。
沒有回應(yīng),于是我又開口:“我需要休息。”
半個(gè)小時(shí)之后,在一片寂靜里,凱厄斯關(guān)了燈。
他沒有呼吸,或者說呼吸很淺,冷冰冰的身體隔著一段距離。
感覺旁邊躺了一具美艷的尸體。
我絲毫不擔(dān)心他會(huì)對(duì)我做什么。因?yàn)樗雌饋砭拖袷苓^圣刑的虔誠教徒,整天把自己包得像個(gè)木乃伊。
“你能不能走開一點(diǎn)?”我問道,“太冷了,我睡不著。”
月光從未閉攏的絨布窗臺(tái)灑進(jìn)來,印在光滑的大理石地板上,我聽見自己心臟跳動(dòng)的聲音。
越來越響,越來越急促。
尖銳的痛意開始蔓延。
“你在轉(zhuǎn)化。”
凱厄斯睜開眼,我聽見他呆板的陳述語調(diào)。
“我知道。”我說。
這是很平常的事,證明身體已經(jīng)開始好轉(zhuǎn)。
我在無數(shù)個(gè)夜晚,月光明亮的、星芒暗淡的時(shí)候,默默地忍受過這種痛苦。
凱厄斯不再多說什么。
之后的日子里,食欲減退,我不再需要過多進(jìn)食。海蒂每天照例會(huì)為我端來一杯新鮮的“飲料”,我沒辦法拒絕。
不論是卡萊爾、凱厄斯還是我,都得依靠這東西活下去。
大概是我喝的時(shí)候臉色太難看,海蒂安慰說這些都是有人自愿提供,讓我不要太有心里負(fù)擔(dān)。
彼時(shí)我正忍受胃部涌上來的惡心感,聽見這話不由得沉默。
沃爾圖里擁有無數(shù)財(cái)富,英雄尚且為五斗米折腰,只是用金錢換來幾杯鮮血,實(shí)在是再簡(jiǎn)單不過的事。
他們稱這些優(yōu)質(zhì)新鮮的血液提供者為“移動(dòng)血庫”。
我盡量不去想這些復(fù)雜的事,包括之后即將面臨的險(xiǎn)境。
過了很久我才發(fā)現(xiàn)這段時(shí)間一直沒有接到過貝拉的電話。
手機(jī)在來這里的路上不知道被扔在了哪里。
海蒂給我買了一部新的,但是我忘了號(hào)碼。
最后查了郵編,才找到聯(lián)系方式。
我是在周六給貝拉打的電話。
接電話的是查理,他告訴我貝拉出去參加同學(xué)聚會(huì),晚上才回來,又問我怎么這么久沒來消息。
我放下電話,心里有股說不出的滋味。
貝拉當(dāng)然是很受歡迎的那個(gè),她總是說自己不喜歡和別人打交道,卻能很好地融入周圍的環(huán)境。
如果貝拉愿意,她就會(huì)是人群中最耀眼的女主角。
而且貝拉本來就是這本書的女主角。
福克斯現(xiàn)在是什么時(shí)節(jié)了?
似乎即將是冬季。
中國的北部大約已經(jīng)開始暖和。
我不知道該干些什么,管家得知我到沃爾泰拉之后之寄過那一封信,讓我自己小心。我也很清楚他沒有非要救我不可的義務(wù)。只是活了兩輩子,現(xiàn)在竟然沒有一個(gè)可以傾訴的伙伴,著實(shí)讓我有些挫敗。
日復(fù)一日,我的身體逐漸好轉(zhuǎn),凱厄斯不再帶我出去,我偶爾就跟著海蒂到城堡和外圍轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
德米特里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跟在身后,我毫無逃跑的機(jī)會(huì)。
凱厄斯特意提醒過我,如果我試圖離開,那么所有幫助我的同伙都將受到嚴(yán)厲的懲罰。
有時(shí)候我想,只要我能逃出去,別人的生死又關(guān)我什么事呢。
但我還是留了下來。
有一天我在凱厄斯的嘴里聽到了伊莎貝拉·斯旺的名字。
他當(dāng)時(shí)正在和阿羅交談,在我返回房間的長(zhǎng)廊上。
我不知道他們?yōu)槭裁床辉谧h會(huì)廳這種更正式的地方談?wù)撨@件事,而是偏偏要在這里,又恰好被我聽到。
這是我第二次看見阿羅,第一次是在我到沃爾泰拉的第二天。
當(dāng)時(shí)他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看過我一眼,神情里有種穿透人心的審視。
凱厄斯背對(duì)著我的方向,他看見阿羅朝這邊投來的微笑。
“你的甜心過來了。”阿羅調(diào)侃凱厄斯。
凱厄斯側(cè)過身來,臉上尚有存留的冷意。
“甜心”這個(gè)詞讓我感到惡寒。我寧愿阿羅稱我為“甜點(diǎn)”。
任人擺布,無力反抗,我可不就是他們餐桌上一道味道不怎么樣的飯后甜點(diǎn)么。
我忍著逃跑的沖動(dòng)吵凱厄斯走過去。
貝拉的全稱出現(xiàn)在這里,絕對(duì)不會(huì)是什么好事。
阿羅親切地來拉我的手。
左瞧瞧,右瞧瞧,似乎很滿意的樣子。
他的手很冰,盡管臉上掛著微笑,卻讓我有一種被冒犯的感覺。
“阿羅。”凱厄斯在后面提醒:“你該去處理那個(gè)家伙了。”
“當(dāng)然。”阿羅滿意地放開了我的手,“真不錯(cuò)”,他夸贊說。
我一頭霧水地接受了這句夸贊,轉(zhuǎn)眼去看已經(jīng)顯得不耐煩的凱厄斯。
“走吧。”他對(duì)我說,帶我離開了這個(gè)我不該出現(xiàn)的地方。
阿羅溫和又冰冷的視線黏在背上,像纏行的蛇,令我頭皮發(fā)麻。
“你們剛才提到貝拉。”我在轉(zhuǎn)角甩開凱厄斯的手,緊緊盯著他問:“她怎么了?”
“這個(gè)人類和卡萊爾家族糾纏不清,你不是很清楚?”凱厄斯冷冷回我。
我能感到他正強(qiáng)忍怒氣。
“是的,”我說,“所以呢?你要對(duì)她做什么?”
挑起凱厄斯的木火并非明智之舉,可我控制住自己的情緒:“所以你們就要對(duì)她進(jìn)行制裁嗎?”
“制裁”兩個(gè)字被咬得極重,沃爾圖里無疑是一群專治的暴君。
眼前這個(gè)暴君垂著眸子,暗紅色的瞳孔注視著過分激動(dòng)的我,沉聲給出了最后的決定。
“伊莎貝拉是沃爾圖里的敵人,她發(fā)現(xiàn)了卡萊爾的身份,將為此付出代價(jià)。”
我不敢置信,說不出話。
我一直恐懼著這個(gè)時(shí)刻的到來。
我知道貝拉遲早會(huì)發(fā)現(xiàn)一切。
“你們要做什么?這不是她的錯(cuò)。”
恐慌和怒火令我的聲音顫抖。
我抓住凱厄斯寬大的衣袍,重復(fù)說著“這不是她的錯(cuò)”。
凱厄斯沒有推開,他對(duì)這種事司空見慣,并不覺得其中殘忍。
“沃爾圖里會(huì)派衛(wèi)兵過去處理此事。”他握住我的手,試圖安撫我的情緒:“你可以去見她最后一面。”
(https://www.dzxsw.cc/book/23917349/32113924.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc