大众小说网 - 无弹窗无广告小说在线阅读

大眾小說網 > 懟遍七零 > 第 51 章 雖遠必到

第 51 章 雖遠必到


姜澄振臂一呼:干了!

“好!”

趙成德第一個應聲,跟著舉起拳頭,一副打了雞血的模樣。

“加油!”

王校長主打一個支持,管能不能干完,能不能干好,精神支持必須到位。

“干它們!”

眼鏡男比姜澄還要興奮。

姜澄是第一個看見這堆文件卻沒有退縮,沒有抱怨的人,甚至還很燃的來了一句:干了!

冰冷的廠房瞬間變得激情熱血起來。

孫廠長和郭店長多少也算見過姜澄一面,這一面印象非常深刻,所以目前還算淡定。

要不是顧及臉面,其實他們也挺想熱血一次的。

唯一一頭霧水的就是跟著過來的老翻譯張俊德。

他之前一路叮囑第一次受邀翻譯的趙成德要穩重,要有格調。

結果…..

就這!

你小子都當耳旁風了吧!

還有這個丫頭到底是誰啊???

“咳咳….非常好,我說兩句啊。”

孫廠長剛起個頭,就被郭店長給拆了臺。

“少打官腔!廢話那么多,一點重點沒有。”

郭店長直接看向姜澄問:“姜澄,你不是俄語翻譯嗎?”

“眼前的機器上面都是英文標識,你湊什么熱鬧!”

冷靜下來的郭店長手指著機器上面的英文字,等著姜澄回答。

姜澄則是反問:“我有說我不會英語嗎?”

郭店長朝著姜澄走過來,面容嚴肅。

“姜澄同志,我承認你昨天的俄語翻譯非常驚艷,你的俄語水平非常高,但翻譯不是一件小事,不可兒戲,你懂嗎?”

姜澄收起嬉皮笑臉,同樣鄭重的道:“郭店長,我從不拿翻譯的事情開玩笑。”

“英語,我是和徐昌平老先生學習的。”

說著話的姜澄從包里拿出一份文件,展開。

“郭店長,這是我的外文書籍持有證件,上面寫了英,俄,日三方語言,如果不是精通這三門語言,我為什么會合規持有三種語種的書籍呢。”

郭店長著實驚訝。

這樣的證件他自己也有一張。

他自然知道這是真的。

短暫幾秒后,郭店長蒲扇大的巴掌啪的一下打在孫廠長的后背上。

“好!太好了!”

郭店長實實在在高興。

為他們新華書店多了一名多語種翻譯高興,為能幫助老友解決眼下的困境高興。

“我就說我給你找了一個好幫手吧!還不信!”

孫廠長站出來打圓場后,活動著后背道:“你這手太黑。”

郭店長白了一眼道:“那是你坐辦公室坐退化了。”

說完的郭店長朝著老者張翻譯走過去。

“張叔,一會勞煩你檢查一下姜澄的翻譯水平,若是在您這合格了,我也好放心一點。”

郭店長給足了張老面子,也緩解了張老一頭霧水的狀態。

“好說好說。”

在郭店長的介紹下,姜澄有禮貌的對張老打招呼。

張老頗為矜持高冷的嗯了一聲,聲音略帶壓力的道:“我的標準很高。”

姜澄瞬間露出燦爛的笑臉道:“真巧!我就喜歡標準高的。”

張老對視著姜澄,姜澄不怯不退,淡定沉著。

張老這樣的人,如果她退一步或者過于謙虛,反倒適得其反。

“希望你說到做到。”

張老說完,郭店長立即開口道:“我們開始吧,任務重,時間緊,多耽誤一天他們就不能進行生產。”

“對對對對!”

眼鏡男終于找到縫隙插了句話,他是真著急啊!

幾個人朝著資料走過去,眼鏡男解釋的道:“和國外進口的設備,我們談判被刁難不說,也沒有技術指導,他們扔了一大堆文件說都在里面,讓我們自己研究。”

“其實我們知道這里面有一多半都是沒用的東西,但我們不敢錯過。”

眼鏡男的話讓其他人心里充滿無力的憤怒。

國際局面上,他們落后。

落后就要挨打。

仗我們打贏了,可無形的戰爭和欺壓一直都存在著。

這條生產設備是人家淘汰下來不要的東西,我們卻要花大價錢買回來,還要受到他們的刁難。

眼前堆疊成山的箱子就是證據。

“他們外國人也就會這些上不得臺面的小孩兒手段!”

“我們華夏怕這么幼稚的手段嗎?”

“開玩笑!越要我們干不成的事情,我們就越要干成!”

“不僅要干成,還要干的更好!”

“打臉這件事,雖遠必到!”

姜澄聲音一句比一句大。

隨著她音量的提高,姜澄率先抱走一個箱子,淡定打開。

她抬頭,淺淺一笑,成竹在胸的問:“諸位,隨我一起殺他們個片甲不留,如何?”

如何?

當然是干了!

“來,干他娘的!”

眼鏡男率先走過去,抱過一個箱子就開干。

趙成德又找到了曾經被姜澄打雞血的狀態,斗志昂揚的走過去,抱走一個箱子,干!

郭店長和張老震撼更多,欣慰也不少。

他們也許老了,但下一代已經站起來了。

孫廠長看著被姜澄幾句話調動起來干勁兒的幾人,心里只有一個想法:他們家小兒子能混個小弟當當也不錯。

姜澄率先拿出一份文件,找到張老。

她當著張老的面,流暢的口語,標準的發音,精準的翻譯。

行家一出手,便知有沒有。

張老被震撼的都忘記說話了。

“張老,我是不是過了您的審核?”

“過!過了!”

姜澄得到肯定的答案后,拿著文件后退幾步,繼續看。

張老驚訝后,手臂觸碰旁邊的郭店長,小聲的問:“昨天她俄語也是這個水平?”

低頭看文件的郭店長搖頭。

“我不知道,我只知道我被她上了一堂俄語課。”

“為什么?”

張老不明白,送個翻譯文件,怎么就到上課的地步了。

郭店長被問的心酸,回想著道:“我就是習慣的說翻譯還行,結果她不愿意了,非要拉著我問哪句還行。”

“最后,我被她拉著逐句分析了一番,最后得出的結論是她翻譯的非常好。”

張老明白了。

說白了就是郭店長想拿橋一下,結果踢到鐵板了。

“哎—-不僅上了課,我還被她多要走了三十塊錢稿費!”

郭店長欲哭無淚的說完,到現在還有點心疼。

可誰讓他啞口無言,誰讓他親口承認姜澄的翻譯非常優秀!

本以為是個對翻譯較真兒的學者,最后沒想到是個既較真兒,又貪財的翻譯!


  (https://www.dzxsw.cc/book/23912476/23416870.html)


1秒記住大眾小說網:www.dzxsw.cc。手機版閱讀網址:m.dzxsw.cc
主站蜘蛛池模板: 澄江县| 禹州市| 阆中市| 湟源县| 富蕴县| 德庆县| 凤台县| 布尔津县| 佳木斯市| 榕江县| 沙河市| 灵山县| 高雄市| 新绛县| 都昌县| 冷水江市| 兴海县| 镇江市| 宾阳县| 平昌县| 秀山| 石河子市| 南和县| 宣恩县| 南溪县| 大渡口区| 吴忠市| 西乌珠穆沁旗| 夹江县| 奉新县| 宜黄县| 崇礼县| 延边| 岫岩| 奇台县| 两当县| 墨脱县| 罗田县| 拉萨市| 大安市| 凤庆县|