大众小说网 - 无弹窗无广告小说在线阅读

大眾小說網(wǎng) > 你們現(xiàn)代人精神還好嗎? > 第109章 各種別稱

第109章 各種別稱


【全國各省能為這件事打起來——】
  馬大山不解:“后世之前不是說過他們國家很和平嗎?怎么現(xiàn)在竟然各省都要打起來了?”
  旁邊的馬大樹:“人家也沒說馬上就要打起來,只是說會因?yàn)橐患裁词虑榫痛蚱饋戆伞!?br />  馬大山覺得他說了句廢話:“你說的跟我說的不是一個(gè)意思嗎?有什么不一樣的?”
  馬大樹不想反駁,一時(shí)間卻又不知道該怎么說,不服地撂下一句:“反正就是不一樣,不信你看仙幕就知道了,說的絕對不是你那個(gè)意思!”
  【一張中國的雄雞狀地圖,在雞背靠近形似雞屁股的地方,紅光閃動圈定了一片區(qū)域。】
  各朝君臣一時(shí)間顧不得專注仙幕接下來要講得內(nèi)容了。
  劉徹拍桌站起試圖湊近一些,口中沒忘吩咐人:“幾人分工快點(diǎn)記下這輿圖!”
  其實(shí)不用他提醒,下面自有負(fù)責(zé)記錄仙幕內(nèi)容的宮人,在輿圖出現(xiàn)的那一瞬就默契分工,你負(fù)責(zé)看雞頭,我負(fù)責(zé)看雞尾,還有雞背、雞胸,安排的明明白白。
  因?yàn)椴淮_定輿圖會在仙幕停留多久,所以每個(gè)人都努力爭取先記下自己負(fù)責(zé)的范圍。
  也果然,輿圖沒有存在片刻,仙幕上就換成了裝著牛奶的琉璃杯,和一個(gè)四方的盒子。
  【“在中國這片神秘的區(qū)域,牛奶,它不被稱作牛奶,這里的人們把它稱之為——”
  同時(shí)裝著牛奶的玻璃杯和盒裝純牛奶消失,取而代之的是一個(gè)仰頭大喊的男人:
  “奶子!!!”
  拿著斧頭和狼牙棒的男男女女面露猙獰,指著前方罵道:“你嘴巴放干凈點(diǎn)啊!!!”
  被斧頭棍棒指著的男人抬高雙手,流淚委屈喊冤:“冤枉啊!!!我們從小就是這么叫的啊!”
  地圖再度出現(xiàn)在屏幕上,喊冤的男人的賠笑:“大家放心,我們西北人出了自己的省,一定會叫‘牛奶牛奶牛奶’!!!”
  說完他臉上表情又變得有些賤嗖嗖:“但也可能有時(shí)候會忘記這回事,嘴瓢喊成‘奶子’~”
  “啪!”
  男人臉上一個(gè)鮮紅的巴掌印出現(xiàn),“就是這樣,嘴瓢有風(fēng)險(xiǎn),在外省的西北老鄉(xiāng)們還是注意一下吧。”
  一個(gè)土豆圖,箭頭指著它,配上一段文字:這是土豆,學(xué)名叫做馬鈴薯。
  “這么一個(gè)東西竟然也不只簡單,山西管它叫‘山藥蛋’。”
  內(nèi)蒙地圖單獨(dú)出現(xiàn),中段偏左下方重點(diǎn)標(biāo)注——
  “到了內(nèi)蒙西部的一些地方,比如你想在呼和浩特的菜市場里買到土豆,那你就得說:來點(diǎn)‘三亞(山藥)’!”
  另一個(gè)聲音驚訝道:“那我真買山藥了該說什么?”
  答:“那就說‘長山藥’。”
  配圖:土豆  標(biāo)簽(山藥)
  山藥  標(biāo)簽(長山藥)
  “山東的部分地區(qū),管土豆叫地蛋、地豆。
  廣東的稱呼就很有他們省的特色:‘薯仔’啊~~
  江浙包郵區(qū)叫:洋番芋或洋山芋。
  當(dāng)然土豆還有一個(gè)大家特別熟悉的名字——洋芋。”
  一顆翠綠的卷心菜閃亮登場了。
  “這是一顆平平無奇的卷心菜。
  在華北的大部分地區(qū)叫它‘圓菜’、‘圓白菜’。
  到了四川,它搖身一變有了個(gè)好聽的名字:‘蓮花白’。
  閩南地區(qū):那不是‘糕嘞’嗎?
  臺灣民眾:那明明叫高麗菜!
  廣東仔:叫椰菜或者包包菜都行啦~~
  湖南:這不就是手撕包菜的‘包菜’嗎?
  東北那嘎達(dá):啥玩意兒啊,這明明是旮沓白,大頭菜啊!
  到了新疆變成賣萌的疊詞詞:包包菜~~”
  一碟擺放整齊的豆腐皮.jpg.
  “豆腐皮,總該統(tǒng)一叫法了吧?
  東北人有不同意見了:我們這邊叫干豆腐。
  湖北加安徽:我們有些地兒管它叫‘千張’。湖北特產(chǎn)——‘太和千張’。
  江蘇部分地區(qū):這不是叫百葉嗎?
  嗯???
  那牛的百葉是什么來著?”
  一頭牛適時(shí)出現(xiàn):“哞——有人喊我的肚子???”
  “有請下一位選手登場——香菜!
  想不到吧,大名鼎鼎的香菜竟然是這玩意兒的小名。
  它的大名應(yīng)該叫做:芫荽。
  該名稱曾經(jīng)火遍全國,如今的河南、河北、山西。”
  三地地圖依次隨著念到省名出現(xiàn)。
  “還有很多人見了它脫口而出:芫荽!
  到了湖北,又改名了:鹽細(xì)。
  山東:鹽碎!
  四川、云南、貴州:鹽須。
  廣東靚仔:鹽塞~
  是不是后面這幾位都聽起來挺相似的?
  這其實(shí)可以算是方言的變音,總體來說香菜還是叫做‘芫荽’。”
  馬蹄果.jpg.
  “大多人管它叫:馬蹄果、荸薺。
  上海人:明明是地梨嘛!
  四川:我們有時(shí)會叫茨菇兒。
  話說茨菇和馬蹄果是兩種東西吧……”
  屏幕上茨菇出現(xiàn)在馬蹄果旁,一眼就可以方便兩者。

  “重慶:不是蒲青兒、撲曲兒嗎?
  潮汕人:我們管它叫錢蔥!形象吧?你看它上邊有苗是不是像蔥?”
  長著葉子的馬蹄果圖.jpg.果然和蔥有些像。
  不過——:“吃得下下面的東西,你們潮汕只記上面兒?”
  潮汕人表示他們話還沒說完:“你看從上往下看,是不是有點(diǎn)像銅錢?合起來不就是‘錢蔥’!”
  別說,看著馬蹄果俯視圖,還真是像個(gè)外圓內(nèi)方的銅板。
  果實(shí)鮮紅香甜的草莓,帶著它的文字介紹撞飛馬蹄果,霸占屏幕。
  山東青島:“我們叫破盤兒。”
  香港:“喜多啤梨(音譯)”
  “胖娃娃”花生:“我在臺灣叫‘土豆’。”
  “啊?那土豆你們那得叫啥?”
  臺灣人:“馬鈴薯啊,怎么了?”
  “哦——對對對土豆有它其他的名字來著。”
  潮汕:“地豆”
  “嗯——這個(gè)稱呼似乎也似曾相識?
  想起來了,山東管土豆也叫地豆。
  emmm又和土豆撞名了?
  那你們山東管它叫啥啊?”
  山東:“長果啊!”
  河南:“我們是叫它學(xué)名:‘落花生’的簡稱‘落生’。”
  一根桿上三四個(gè)被玉米葉子包裹也能看出鼓囊囊的玉米棒,一根玉米棒半剝開,露出里面色澤金黃、顆粒飽滿的玉米粒。
  京津冀:“這是老玉米、玉米棒子吧。”
  東北人:“這不苞米、苞米棒子嘛。”
  上海人:“你們湊近看是不是像珍珠?我們叫珍珠米。”
  山東人:“叫棒子,或者玉福福。”
  河南人:“它大名玉蜀黍。”
  “什么?玉米竟然不是它大名?!”】


  (https://www.dzxsw.cc/book/20890663/36365952.html)


1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc