大众小说网 - 无弹窗无广告小说在线阅读

大眾小說(shuō)網(wǎng) > 哈利波特之我不是天才 > 第二百三十章 令人爆笑的課堂

第二百三十章 令人爆笑的課堂


此刻,在哈利他們走后,克里斯坐在宿書(shū)桌前,手中的魔法書(shū)籍已經(jīng)放下,他的目光透過(guò)窗戶,看向遠(yuǎn)方的霍格沃茨天空。那片天空此刻顯得如此深邃,仿佛能夠吞噬所有的秘密和困惑。  
      他心中五味雜陳。作為一個(gè)穿越到這個(gè)魔法世界的存在,他一直試圖融入這里,找到自己的位置。而哈利、赫敏和羅恩的請(qǐng)求,讓他感受到了自己的價(jià)值和存在的意義。他知道,他手中的復(fù)方湯劑對(duì)他們來(lái)說(shuō)意味著什么,而他也愿意為他們付出。  
      但同時(shí),他也感到了一種沉重的責(zé)任。他明白,這次的復(fù)方湯劑不僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的魔法藥水,它關(guān)乎到哈利和他的朋友們的命運(yùn),甚至是整個(gè)霍格沃茨的安全。他不能有任何的失誤。  
      克里斯深吸了一口氣,試圖平復(fù)自己的心情。他知道,他不能讓自己的情緒影響到復(fù)方湯劑的制作。他必須全心全意,確保一切都完美無(wú)瑕。  
      他的思緒又飄到了哈利他們身上。他能感受到他們的焦慮和擔(dān)憂,也能理解他們的決心和勇氣。他知道,他們?nèi)酥g的友情是如此深厚,他們?cè)敢鉃榱吮舜烁冻鲆磺小?nbsp; 
      而他,作為一個(gè)外人,能夠被他們?nèi)绱诵湃魏鸵蕾?lài),這讓他感到十分溫暖。他決定,無(wú)論如何,都要幫助他們,為他們提供最大的支持。  
      克里斯輕輕地嘆了口氣,然后重新拿起手中的魔法書(shū)籍,開(kāi)始認(rèn)真地研究。他知道,接下來(lái)的日子,他將面臨巨大的挑戰(zhàn),但他也有信心,魔法天才也不是泥捏的!  
      ……  
      第二天的早餐時(shí)間,克里斯和其他同學(xué)一起走到大餐廳。他總是被那些飄浮的蠟燭和天花板上仿佛真實(shí)的天空所吸引。他喜歡嘗試各種魔法食物,盡管有時(shí)候味道并不盡如人意,但那種新奇的體驗(yàn)總是讓他歡欣鼓舞。  
      等他吃完早餐,來(lái)到黑魔法防御術(shù)的教室,很不巧今天又是這個(gè)洛哈特的課!  
      只見(jiàn),洛哈特身著一件閃閃發(fā)光的粉色長(zhǎng)袍,頭戴一頂與之相配的帽子,脖子上還掛著一串大蒜。他走到教室中央,自信滿滿地宣布:“今天,我將為大家展示如何輕松擊敗吸血鬼!”  
      克里斯和其他學(xué)生都忍不住偷笑。他們都知道,洛哈特的實(shí)力遠(yuǎn)不如他吹噓的那樣。  
      洛哈特請(qǐng)來(lái)了一個(gè)學(xué)生扮演吸血鬼,然后他開(kāi)始大肆展示他的“技能”。他先是用大蒜試圖驅(qū)趕“吸血鬼”,但“吸血鬼”只是做出嫌棄的表情,完全沒(méi)有被驅(qū)趕的跡象。接著,洛哈特又嘗試用木樁“刺殺”吸血鬼,但他的動(dòng)作太慢,被“吸血鬼”輕松躲開(kāi)。  
      最滑稽的是,當(dāng)洛哈特試圖用魔法對(duì)抗“吸血鬼”時(shí),他不小心把自己的帽子變成了一只蝙蝠。整個(gè)教室都爆發(fā)出了笑聲。  
      在洛哈特尷尬的解除了狀態(tài)后,他又決定為學(xué)生們演示如何對(duì)抗鬼魂。他自信地宣布,他曾在一次冒險(xiǎn)中成功地制服了七個(gè)鬼魂。  
….

      于是,他請(qǐng)來(lái)了霍格沃茨的幾位鬼魂,包括血人巴羅,作為他的“示范對(duì)象”。  
      洛哈特拿出了一瓶他自稱(chēng)是“鬼魂制服藥水”的液體,然后大聲宣布:“只要噴上這個(gè),任何鬼魂都會(huì)立刻消失!”他邊說(shuō)邊向血人巴羅噴去。結(jié)果,不僅沒(méi)有任何效果,反而讓血人巴羅的衣服上留下了幾塊難看的污漬。  
      血人巴羅看著自己的衣服,不滿地說(shuō):“洛哈特教授,你的‘神奇藥水’似乎只能給我的衣服染色。”  
      整個(gè)教室再次哄堂大笑。  
      洛哈特尷尬極了,沒(méi)辦法,他只能再想想別的辦法,起碼要把這節(jié)課糊弄過(guò)去。  

      于是,他故作高深地走到講臺(tái)前,從背后拿出一個(gè)金屬制的籠子。籠子里的白兔安靜地蜷縮在一角,毛茸茸的小身體和紅亮的眼睛,看起來(lái)與眾不同。  
      “各位!”洛哈特聲音洪亮地說(shuō),“今天,我將為大家展示一項(xiàng)非常特殊的魔法。你們眼前的這只白兔,其實(shí)并不是你們看到的這樣。”  
      學(xué)生們立刻議論紛紛,猜測(cè)這只白兔究竟隱藏了什么秘密。克里斯和喬治交換了一個(gè)眼神,都在心里暗笑,期待著洛哈特的下一步表演。  
      洛哈特繼續(xù)說(shuō):“這只白兔,實(shí)際上是一個(gè)變形怪。它的真實(shí)身份,可能是一只兇猛的獅子,或是一頭威猛的犀牛。現(xiàn)在,我將為大家展示如何讓它變回原形。”  
      他開(kāi)始念咒語(yǔ),手中的魔杖指向那只白兔。但是,無(wú)論他怎么念,白兔就是白兔,一動(dòng)不動(dòng),仿佛在嘲笑他的無(wú)能。  
      學(xué)生們開(kāi)始竊竊私語(yǔ),有的偷笑,有的搖頭。  
      教室內(nèi)的氛圍也突然變得緊張而又充滿了期待。隨著洛哈特教授一次次失敗的嘗試,學(xué)生們的反應(yīng)也越來(lái)越明顯。原本期待中的興奮逐漸被失望和戲謔所替代。  
      在前排的幾個(gè)女生中,有一個(gè)金發(fā)女孩低聲地說(shuō):“我真的以為他這次能成功呢。”她的話音剛落,旁邊的一個(gè)黑發(fā)女孩就忍不住輕輕地笑了起來(lái):“你真的信他的話?”  
      中間的幾排,一群斯萊特林的男生開(kāi)始竊笑。其中一個(gè)男生模仿洛哈特的動(dòng)作,做出一個(gè)夸張的魔法揮杖姿勢(shì),然后大聲地說(shuō):“嗨,看,我也可以變魔法!”他的同伴們都笑得前仰后合。  
      在教室的一角,兩個(gè)男生交換了一個(gè)意味深長(zhǎng)的眼神。其中一個(gè)搖了搖頭,低聲說(shuō):“我真的以為洛哈特教授至少在這方面是專(zhuān)家呢。”  
      另一個(gè)則嘆了口氣:“也許他真的只是個(gè)會(huì)說(shuō)話的漂亮臉蛋。”  
      弗雷德和喬治坐在后排,他們之間傳遞著一張紙條。紙條上寫(xiě)著:“下次我們可以帶一只真正的變形怪來(lái),看看洛哈特會(huì)怎么辦?”兩人相視而笑,感覺(jué)這堂課比他們預(yù)期的還要有趣。  
      整個(gè)教室充滿了輕松和嬉戲的氛圍。盡管大家都盡量保持低調(diào),但那種難以抑制的笑意和竊竊私語(yǔ),清晰地傳達(dá)出了學(xué)生們對(duì)洛哈特的看法。  
      克里斯和伊姆克·萊斯科更是笑得前俯后仰,幾乎要從椅子上滑下來(lái)。  
      而洛哈特的臉色也開(kāi)始變得尷尬,他嘗試了各種不同的咒語(yǔ),甚至還嘗試了一些明顯是錯(cuò)誤的咒語(yǔ),但白兔依然沒(méi)有任何反應(yīng)。  
      最后,洛哈特不得不承認(rèn):“各位,我必須向大家道歉。我剛才可能弄錯(cuò)了。這只白兔,可能只是一只普通的白兔。”  
      教室里爆發(fā)出一陣哄笑。克里斯和喬治更是笑得直不起腰,他們知道,這又是洛哈特為霍格沃茨帶來(lái)的另一出喜劇。  
      課程結(jié)束后,克里斯和他的朋友們都覺(jué)得,洛哈特的課不僅沒(méi)有學(xué)到什么實(shí)用的技能,反而給大家?guī)?lái)了歡樂(lè)。  
      喬治對(duì)克里斯說(shuō):“你知道嗎,我覺(jué)得洛哈特教授應(yīng)該在霍格沃茨開(kāi)一門(mén)‘魔法喜劇’課程,我肯定會(huì)選的!”克里斯笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,完全同意他的看法。  
      “真是不錯(cuò),起碼洛哈特的搞笑課能緩解一下霍格沃茨的恐怖氛圍。”克里斯心想。
  .
...


  (https://www.dzxsw.cc/book/167149/796555555.html)


1秒記住大眾小說(shuō)網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc