Chapter268 暗中觀察
(錯別字沒有改。)由于索菲亞這邊給出了一個肯定性質(zhì)的答復(fù),所以很快就把這個令人高興的消息告知給了威尼,薇爾利特接下來自然不會再在兩個人之間來回跑動,而決定把各種邀約的事情都交給他們兩個人去自行解決。
“就算人家已經(jīng)明確表示說是愿意和你一起去參加舞會,鄭重其事地去邀請一下,并且在舞會舉辦之前和對方聊聊天,嘗試著先練習(xí)一下跳舞什么的也是很必要的。這樣的事情我就不適合在里面摻和了,完全交給你自己去解決,威尼,你可千萬不要搞砸了呀!”
希望能夠幫威尼擴展一下他的交際面,因此很快就選擇了放手,把事情交給他們自己去做,威爾利特當(dāng)然也傳達了一下,索菲亞那邊表示說,應(yīng)該也可以幫阿米爾邀請到一個舞伴的這個消息。
眼看著兩個小伙伴,都為了自己的舞伴的事情去忙碌了,因此真心的為他們倆感到開心,威爾利特緊接著卻聽到了文森特的這么一句話:“他們兩個人你倒是幫忙介紹姑娘,我,你怎么就完全放在了一邊,一點也不打算給我介紹點姑娘認識認識呢?”
“你說什么?好小子,有本事你再說一遍!”因為聽到了文森特的這樣一個提問,因此只感覺噌地一下,自己的心頭就燒起了一把火,薇爾利特甚至于都根本沒反應(yīng)過來自己做了什么,就已經(jīng)伸出雙手,一把揪住了文森特的領(lǐng)口。
“你明明都已經(jīng)有我了,居然還敢去惦記別的姑娘,三心二意,你是不想活了是不是?!”并不會單純到認為,任何一段感情都可以天長地久、矢志不渝,威爾利特不能夠接受的其實是,還沒有整理清楚上一段感情,就隨隨便便地開始下一段感情,進而弄出一些小三上位或者說是渣男劈腿的事情來。
認為只要把自己的上一段感情安排以及解決好了,那么任何人都有權(quán)利去追求自己的下一段幸福,薇爾利特就這么在默認文森特肯定是要和她一起去參加舞會的狀況下,一下子不能夠忍受文森特的發(fā)言了。
“哦,我都不知道,原來我已經(jīng)有你了。你都不對我的感情作出回應(yīng),我還以為你巴不得把我甩到一邊,讓我和其他的姑娘去參加舞會呢!”
明擺著就是故意這么說,用來刺激威爾利特的,文森特在忽然間被威爾利特如同炸貓的小老虎一般攥助了領(lǐng)口的狀況下,一點也不感覺氣憤或者郁悶,反而感到非常的開心。
假如威爾利特對于他究竟要和什么人一起去參加舞會的這件事情絲毫不在意,那么自己這邊才真的是要感覺郁悶了,文森特就這么用臉上異常明顯的笑容,讓威爾利特很快找回了理智。
“好你個臭小子,居然敢在這個地方耍我?!”雖然并不覺得生氣,但卻也還是抬起手來,在文森特的腦袋上敲了一下,威爾利特就這么松開了自己緊攥住的手,隨后為了掩飾自身的尷尬,而清了清嗓子。
“誰說我就一定要和你去參加舞會了,你到現(xiàn)在還沒有正式邀請過我呢,我們倆根本就沒說好,我憑什么非要和你一起去啊?”
“是是是,都是我不對,請問我現(xiàn)在邀請你還來得及嗎?”
“來不及了,完全來不及,我生氣了,都不想理你。”
完全沒察覺到此時此刻的自己變得相當(dāng)?shù)挠字桑稽c也不像個成年人了,薇爾利特就這么在和文森特的吵吵鬧鬧中,迎來了十二月份的到來。
雖然借助著第一場正式比賽,而大致猜測出了,拉文克勞的冠冕究竟有可能握在什么人手上,威爾利特他們一行人卻也不能夠肯定,這件消失了那么多年的寶物,就真的在馬歇爾他們家的手上。
在比賽結(jié)束的當(dāng)天晚上,就開始留意起了馬歇爾的舉動,威爾利特他們在接下來的幾天時間里,注意到了這么幾個細節(jié)。
非常清楚哪怕并不是投遞跨國郵件,自己的貓頭鷹也不可能會在每一天早上,都從外面帶來一封書信,馬歇爾卻依舊還是在指派自己的貓頭鷹將信件送出去之后,每天都注意看看,自己的貓頭鷹有沒有從家鄉(xiāng)帶回回信來。
就如同威爾利特他們在上一個暑假里的時候那般,哪怕遠離自己的家鄉(xiāng),也依舊還是在訂閱平日里的報紙,馬歇爾郵購報紙的這件事情可不是最近才開始的,而是在當(dāng)初才剛剛來到霍格沃茨的時候,就在這么做。
《預(yù)言家日報》雖然是一份非常出名的大報紙,但是歸根結(jié)底,這家報紙是英國的。它每日里主要報道的事情,也基本上都是發(fā)生在英國的。因此,對于那些來自于德姆斯特拉和布斯巴頓的學(xué)生而言,他們在當(dāng)初還呆在自己的家鄉(xiāng)的時候,是根本就不可能看這份英國報紙,而只可能選擇訂閱自己的當(dāng)?shù)貓蠹埖摹?br />
在千里迢迢來到英國之后,當(dāng)然會更加關(guān)心自己故土的狀況,這些從不同的學(xué)校來到霍格沃茨的學(xué)生,其中的很多人都在訂閱自己家鄉(xiāng)的報紙。
上輩子作為一個理科生,所接觸過的字母類的文字,也不過就只有英文這一種而已,威爾利特想要看懂那些用法語或者其他的字母文字寫出來的報道,當(dāng)然是不可能的。
雖然并不了解法語,但是假如想要通過查字典的方式搞清楚“拉文克勞的冠冕”這么個特有名詞用法語到底應(yīng)該怎么表示,其實也并不成問題,威爾利特只需要注意一下,那些來自于布斯巴頓的學(xué)生們所定月的報紙也就足夠了。
因為認定了拉文克勞的學(xué)生基本上都是聰明人,所以在當(dāng)初才剛剛來到學(xué)校的時候,就因為這一重因素而選擇了拉完克勞的餐桌,布斯巴頓的大部分學(xué)生,都是在拉文克勞的常州旁邊用餐的。
因此也就是說,其實都用不著為什么力氣,威爾利特他們想要在早餐的餐桌上注意一下這些來自于法國的報紙,根本就沒有任何難度。
畢竟,假如拉文克勞的冠冕真的再一次出現(xiàn)在了大眾的視野里,那么,這樣的新聞是不可能不上頭版頭條的。所以,威爾利特只需要在查閱了“拉文克勞的冠冕”究竟對應(yīng)著什么樣的法語單詞,自然也就能夠弄清楚,來自于法國的報紙,究竟有沒有報道有關(guān)于這一件寶物的事情。
“在報紙上看到消息的可能性真的很低。”在第一場正式比賽還沒有結(jié)束的時候,就認定了,馬歇爾的家庭假如真的在過去的那么長時間里傳承著拉文克勞的冠冕,那么他們肯定不會在不小心丟掉了這件寶物之后選擇報警,阿米爾正是因為這一點,所以并不認為他們會在報紙上看到什么有用的消息。
“馬歇爾的家人不可能選擇報警,說自己的家里遭遇了盜竊或者搶劫,所以,在媒體不可能知道,他們家保存著的寶物被人給搶走的狀況下,我們當(dāng)然不可能會在報紙上看到什么消息。”
在這個問題上和阿米爾持有相同觀點,所以也不會執(zhí)著于非要在報紙上看到點什么才行,威爾利特和文森特也不過就只是順便看看,好確認一下而已。
其實就算不看,報紙上假如真的有這樣的消息,早餐桌上的同學(xué)們也肯定都會炸鍋,紛紛聊起這件驚異的事情,威爾利特他們就這么在觀察的許多天時間里,完全沒有通過法國的報紙,知曉什么能夠引起他們的注意的大事。
能夠大概估算一下貓頭鷹往返于法國和英國之間送信究竟需要多長的時間,所以也能夠大致推測,馬歇爾究竟要在什么時候才能夠等來他的家人的回信,威爾利特他們能夠清清楚楚地看到,馬歇爾雖然非常焦急,很迫切的想要得到自己家人寄來的信,但是,他卻盡可能的維持住了自己的表情和神態(tài),力求不被其他人從他的臉上看出什么端倪。
為了不被周圍的人看出,他每天都在非常焦急的等待書信,因此甚至于都不曾在早上用早餐的時候,長時間地抬著頭,在這些成群飛入到大禮堂里面的貓頭鷹當(dāng)中進行尋找,馬歇爾每天早上只會假裝若無其事的朝著天空中看上幾眼,隨后便將自己的視線收了回來。
看得出來馬歇爾一邊很想盡快得到自己的家人寄來的回應(yīng),另外一邊又有些畏懼,不想收到這樣一封信,威爾利特也不是不能夠理解馬歇爾這種前后矛盾的心態(tài)。“假如是我的話,我可能也會有點懼怕得知家那邊的真實情況。”
假如自己家并沒有遭遇搶劫或者偷竊,那么所有的一切都好說,而假如說自己家真的失去了那件寶物,那么就等于很大的程度上要歸咎于自己的過錯,馬歇爾感覺自己沒有辦法,肩負起如此沉重的罪責(zé),確實也無可厚非。
畢竟,寶物已經(jīng)在他們家呆了那么久,一直以來都沒有出什么問題,結(jié)果他自己本身不過才來到英國一個月而已,家里面寶物的相關(guān)細節(jié)就被其他人給套出來了,馬歇爾假如能夠面對著自己家丟失了寶物的這件事情無動于衷,那才真的是不太正常。
“我是不知道他有沒有通過將自己的記憶抽取出來,隨后倒入冥想盆的這種方式來搞清楚自身的記憶是不是有被什么人給修改過,我只知道從他現(xiàn)如今的表現(xiàn)來看,他的記憶曾經(jīng)被什么人檢索以及修改過,應(yīng)該是真的。”
假如能夠確認自己的記憶沒問題,那么自然也就能夠知曉,有關(guān)于自家寶物的信息,并沒有從自己這里泄露出去,馬歇爾越是要在這個地方急不可耐地等待來自于家中的回信,就越是表明威爾利特他們的猜測應(yīng)該是正確的。
“假如他們家真的因為從他這里被套取出來的線索而丟掉了拉文克勞的冠冕,那么,我完全有那個理由相信,回信的貓頭鷹,絕對不可能會在大清早的時候帶著信件飛到大禮堂里面來”
普通信件在這個時候進行收發(fā)也就算了,如此重要的事情,卻絕對不能夠在人來人往的大禮堂里面談。馬歇爾的家人們既然不希望被世人所知曉,拉文克拉的冠冕被他們加強了那么多年,那么自然也就不可能讓家中的貓頭鷹在這樣一個那么多人圍坐在餐桌邊的時間點,將這封重要的書信帶進來。
一個不小心就有可能會被同樣坐在餐桌邊的其他人給看見信中的內(nèi)容,馬歇爾的家人當(dāng)然也必須得考慮到馬歇爾的承受能力。
假如說他因為沒辦法承受如此嚴(yán)重的后果,所以在大禮堂里面失態(tài),進而被其他的什么人看破了事實的真相,那么事情接下來只會變得更加糟糕,馬歇爾的家人肯定會吩咐自己家的貓頭鷹,讓其在合適的時間把這封書信直接送回到布斯巴頓的馬車?yán)铩?br />
“那要是這么說來,我們大清早的時候在這里悄悄注意馬歇爾的動向,不是就完全沒意義了嗎?”表示假如貓頭鷹不會在這個時候給馬歇爾送信,那么他們在旁邊觀察還有什么意思,阿米爾倒是希望他們真的能夠等來送信的貓頭鷹。
“假如說馬歇爾家的貓頭鷹真的在這樣一個正常的時間點給他送來了回信,那么這自然也就能夠說明他們家并沒有出什么大事,冠冕肯定也并沒有被其他人給拿走。”
“而其實就算我們沒能夠直接見到送進的貓頭鷹,馬歇爾的家人究竟給他帶來的是好消息還是壞消息,我相信我們也看得出來。”果斷表示,假如事情最后真的發(fā)展到了最為糟糕的地步,那么在馬車?yán)锩媸盏搅藖碜杂诩抑械臅诺鸟R歇爾,肯定會因為自責(zé)愧疚以及心理壓力過大的緣故,而在自己的面貌上體現(xiàn)出來,威尼認為,只需要看看馬歇爾有沒有黑眼圈,是不是在強行打起精神來,其實也就能夠推斷出一些來。
(https://www.dzxsw.cc/book/154743/8094486.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc