第六百三十九章 看畫展胡說八道
畫展是在倫敦的泰特不列顛美術館的小規(guī)模畫展,是展出法國著名野獸派雕塑家、畫家馬蒂斯作品的畫展,這種小規(guī)模的畫展只對少數人開放,是樸京之前投資曼聯足球隊的時候,曼聯的管理層送給他的一張票,今天正好是畫展開展的日子,樸京算是再一次體驗了on的感覺。
本來倫敦的大英博物館也有畫展,不過那里游客太多,不免落入俗套,在喧鬧的地方沒有那種高雅的環(huán)境,而且那些金融界的精英們,恐怕不會去大英博物館那種旅游景點,樸京當然想去大英博物館看看中國文物,不過現在正是裝犢子的時期,還是先不去了,要是讓操著英國管家口音的司機去大英博物館這樣的旅游景點,估計司機都會覺得搞笑的。
參觀畫展,能夠陶冶情操,樸京早就知道,不過直到來看了之后,才發(fā)現,自己對于美術,甚至說,對于藝術,那是一竅不通的,之前對繪畫僅有的概念就是中學時期學過的美術課,當時自己學著用尺子、圓規(guī)之類的標尺畫了一些奇形怪狀、不知所謂的東西出來,被美術老師批評說繪畫不是畫立體幾何圖形,后來樸京才知道,自己就連連基本的透視原理都沒學好,就亂七八糟的開始畫了。
有的同學畫的很好,大概是因為要參加美術高考,所以經常在課外學習繪畫,畫人物肖像和物體素描,那叫一個好,樸京記得,美術老師曾今展示過一個同學的油畫,這個同學的名字,樸京現在怎么也想不起來了,當時那幅油畫給他的震撼是極大的,從遠處來看,那就是一張照片,即便從近處來看,那種對于細節(jié)的描繪,也是極其到位的。
美術老師當時說,這個同學的油畫功底,已經達到了大學本科水平,如果未來再深造一下,那必成大器,樸京之所以拼命想要回憶起這個同學的名字,原因在于,或許哪一個天真的能在媒體上看到關于這個同學的報道,因為在中學時代就能有那么深的造詣,現在恐怕已經成為大師了。
可現在,樸京徹底看不懂這位大師的畫了。
第一幅樸京看不懂的畫,樸京把其翻譯為《打開的窗戶》,按照附加在這幅畫旁邊說明來說,這幅畫讓馬蒂斯名聲大噪,使其成為野獸派的代表人物,樸京按照自己淺薄的見解開始鑒賞這些畫。
從畫面上來看,這與其說是開著的窗戶,不如說是一扇門,還不如翻譯為一扇打開的門更為恰當,當然,這幅畫中,門并不是主角,真正的主句的門外的景色,樸京斗膽在心里想,這幅畫對于門外景色的描繪,簡直就是一個孩子視角的色彩和形態(tài)世界,色彩倒還有些視覺沖擊,可這形態(tài),和真實的物體簡直差的太多了。
樸京按照自己的理解辨認出了這幅畫的一些物體,應該有大海、天空,小船,當他看到類似花盆的物體之后,他才意識到,這不是一道門,而還是應該是一道窗戶,畢竟不會有人把花盆擺在門前。
可這些樸京艱難辨認出來的物體,如同小孩子剛開始學畫畫的時候畫出來的一樣,完全沒有一點透視原理,花盆歪歪斜斜,小船完全就是胡亂畫上幾筆,至于大海上的波光粼粼,那就是用白色在藍色上點上幾筆,樸京用這幅畫和之前美術老師在上課的時候展示的同學的畫做了比較,他甚至覺得同學畫出來的,甚至要更好看一些。
不過這幅畫的色彩還是讓他覺得賞心悅目的,他心想,這畢竟是超現實的繪畫,如果按照照片的標準來看這些超現實繪畫,那就是緣木求魚去了。
“很棒的畫,不是嗎?”樸京身后傳來一個操著明顯倫敦口音的男人聲音。
樸京側目一看,一個端著紙杯咖啡的頭發(fā)濃密,身著風衣的男人站在樸京身旁,他戴著一副眼鏡,鏡片很薄,而且這個男人的眼睛沒有近視眼眼球和眼眶周圍扭曲的形態(tài),所以這副眼鏡應該是作裝飾用的,他的頭發(fā)經過精細的修剪和梳理,而且應該用了不少的發(fā)膠,他的胡須修剪的很整齊,就仿佛用尺子量著剪出來的一樣。
這么來看,這個男人的衣著打扮很得體,很精致,和只穿了高級西裝,其他地方卻不怎么樣的樸京比起來,那要優(yōu)雅的多。
樸京附和道:“大師的畫的確很棒。”
“強烈的色彩,看見這些色彩就仿佛看見一個張著血盆大口的野獸朝你撲過來一樣,每次看到馬蒂斯的畫要么是張揚到讓人額頭冒汗,要么是冷峻到讓人瑟瑟發(fā)抖!眰惗啬腥讼袷亲髟娨粯佑枚酥埍Х鹊氖种钢欠洞蜷_的窗戶》說。
樸京一愣,人家作詩一樣評價這話,自己這個對于藝術鑒賞一竅不通的人根本不能對這幅畫說出個什么一二三來,不過,本著丟人不能丟到國外的精神,他開啟了自己的裝腔作勢模式,他微微一笑,說道:“大師馬蒂斯的畫作在色彩上總是能給人強烈的沖擊,你看他把抽象和筆痕運用到極致,這種即興的看似亂點的筆痕,就好像是上帝手把手教著他點的一樣,如果說抽象畫作大師畢加索有對手的話,那就是馬蒂斯了。”
樸京在心中長舒了一口氣,因為自己胡亂編了一通,還扯上了他更加看不懂的抽象派大師畢加索,這玩笑有些開大了,而且自己完全就是看圖說話,把自己看不懂的東西夸成上帝手把手教著馬蒂斯畫的,在樸京看來,未免有些太過浮夸。
正當樸京等著自己的胡說八道即將要被拆穿之后出洋相的時候,倫敦男人卻夸贊道:“先生簡直是是藝術鑒賞大師,畢加索的確說過這樣的話,大師畢加索說過他一生只有一個敵人,馬蒂斯,他不只是對手,而是敵人。”
“亨利.霍華德!眰惗啬腥松斐鍪肿魑帐譅睢
“樸……京”樸京和倫敦男人握手的時候,盡力用一種奇怪的英語發(fā)音說自己的名字。
(https://www.dzxsw.cc/book/154659/8650417.html)
1秒記住大眾小說網:www.dzxsw.cc。手機版閱讀網址:m.dzxsw.cc