第1563章
“美國人開價一百件華夏文物,隨便我挑,我希望日本能給予我一百二十件,你知道,美國人的理由非常正當,我實在不好拒絕。”
“王先生,我們日本政府可以承諾,全力支持您的日本王氏集團,成為日本第六大財閥,并支持您的孩子參政議政。”
“不需要你們日本政府承諾,我自己就可以做到,還是那句話,不要拿虛的,我要實實在在的東西,日本只要拿的出一百一十件華夏文物,我親自去日本博物館挑選,我建議你們盡快給我答復,我不敢保證美國人會不會加碼。”
整個國慶期間,王鳴岐啥都沒干,光和各個大使館進行交流了。
英國大使館的人總感覺王鳴岐在忽悠他們,可當他們看了英國政府簽訂的出口清單時,傻眼了。
出口藝術品一批。
一批藝術品,并沒有藝術品清單。
所以,他們就搞不懂,這些到底是不是王鳴岐通過正規(guī)途徑運送出來的文物。
反正這是一筆爛賬,英國大使館把王鳴岐惹煩了,王鳴岐一個電話給強森.羅斯柴爾德打了過去。
作為王鳴岐最堅定的盟友,羅斯柴爾德家族一定不會為了這么點小事就得罪王鳴岐。
英國的文物?
抱歉,不是猶太族的文物,我們并不買賬。
但是,強森.羅斯柴爾德提出的問題,也被王鳴岐拒絕了,他們竟然想讓王鳴岐把三百年前的《圣經》燒掉。
這是不可能的。
國慶節(jié)結束之后,中華無雙博物館迎來了史無前例的外國考察團。
他們的目的很明確,確認這批文物的真假。
美國人關注最多的就是華盛頓手寫稿《獨立宣言》。
這已經牽扯到美國根基問題了。
因為美國大都會博物館里1776年7月4日的簽署版本的《獨立宣言》,被美國人稱為美國的立國文書之一。
雖然各個代表簽署的宣言很重要,但是華盛頓手寫的宣言版本同樣重要。
而王鳴岐,則在美國人和日本人中間,不斷的來回加碼。
最后,日本人勝出,他們以一百三十件華夏文物的代價,取得了華盛頓手寫版本的《獨立宣言》。
美國人徹底炸了鍋。
美國國內對王鳴岐的批判聲,差點讓王鳴岐招架不住。
十月底,唐愛國親自去日本各大博物館挑選了一百三十件文物之后,華盛頓手寫版本的《獨立宣言》,正式在日本國家博物館展出了。
然而,就在日本展出《獨立宣言》的同時,中華無雙博物館西方館的第一個展品,依然是《獨立宣言》。
只不過,這個版本的《獨立宣言》的落款日期是1776年6月11日。
這是美國建國之前,大陸會議五人委員會起草的版本,比華盛頓的手寫版本,還要更早。
全世界文物界,以及美國國內,再次炸了。
美國人再次確認,這是1776年6月11日,五人委員會最終稿,并且是由杰斐遜抄錄后,提交給大陸會議的文件,上面由五人委員會所有人的簽名。
這份文件一出現(xiàn),和美國的歷史互相佐證,確定了美國整個《獨立宣言》的起草過程。
哦,不,還有一個版本,那就是五人委員會第一稿,由羅杰.謝爾曼親自書寫的版本,后來提交到五人委員會后,被修改了四十多處。
這個版本到現(xiàn)在沒被發(fā)現(xiàn)。
美國人不自信了,萬一王鳴岐再拿出一個更早的版本,他們交換呢,還是不交換呢?
(https://www.dzxsw.cc/book/13313978/25901119.html)
1秒記住大眾小說網:www.dzxsw.cc。手機版閱讀網址:m.dzxsw.cc