第638章
華夏最新推出的GB1992漢碼和爻語言,標(biāo)志著他們將在計算機應(yīng)用領(lǐng)域走一條不同的發(fā)展道路,爵士閣下,你認為,華夏軍隊的數(shù)字信息化,會不會走在我們和美國人的前面?”
楊凡搖頭說道:“我還沒有接觸過GB1992漢碼和爻語言,現(xiàn)在還不好說。但有一點我能肯定,漢語,比英語更適合成為機器語言。因為,漢語比英語精練!”
漢語比英語更精煉?
羅德里格斯很費解地問道:“爵士閣下,你為何會得出這樣的結(jié)論?”
楊凡呵呵笑道:“因為漢語比英語更智能。”
“更智能?”
羅德里格斯一臉懵逼地望著楊凡,但他很快回過神來,眼神變得格外凝重,緩緩問道:
“你的意思是說,漢碼和爻語言有可能實現(xiàn)人工智能?”
楊凡很嚴(yán)肅地點了點頭,“將軍,你知道我對計算機軟件和硬件都還算有點研究心得。
我一直在想一個問題,機器語言發(fā)展的最高級一定是人工智能!
由于當(dāng)前的儲存技術(shù)的局限,大型數(shù)據(jù)庫還沒有出現(xiàn),但隨著電子技術(shù)的發(fā)展,數(shù)據(jù)庫必然會越來越大。”
說到這,楊凡掏出他那部石墨烯屏幕和外殼的黑色諾基亞8218,正兒八經(jīng)的說道:
“手機的誕生,我認為是應(yīng)用程序設(shè)計由模糊算法向智能邏輯算法轉(zhuǎn)變的標(biāo)志!”
“這跟是英語還是漢語有關(guān)系嗎?”
“肯定有!”
楊凡很嚴(yán)肅地說道:“所有的程序代碼,都是由語言組成。英語詞匯比漢語詞匯要沉余太多太多了!而且漢語詞匯的解釋比英語更具有邏輯性。
以漢語的成語為例,一個成語,需要十幾個甚至幾十個英語組成的詞匯才能加以解釋。因此,我認為,如果真有精練的智能算法,只可能由漢語代碼來實現(xiàn)。”
羅德里格斯若有所思地輕輕點了點頭。
方塊字,的確是一種神奇的文字。
據(jù)說,華夏的《易經(jīng)》是一門玄學(xué),也就是歐洲人眼里的神學(xué)。而華夏發(fā)明的這種多語言出自《易經(jīng)》的理論,或許,華夏人這次真的發(fā)明了一種很了不得的計算機語言。
人工智能自1956年誕生于達特茅斯學(xué)院以來,世界各國的科學(xué)家都在研究這門新生的學(xué)科。
“機器將能夠在20年內(nèi)完成人類能夠完成的任何工作”這個說法,得到了許多著名科學(xué)家的認同。
只不過,現(xiàn)實遠比理想要殘酷。
從1987年利普機器市場的崩潰開始,人工智能變更得聲名狼藉。美國和英國政府都切斷了人工智能的探索性研究。
今天從楊凡這位“上帝之子”嘴里聽到漢語代碼有可能實現(xiàn)人工智能,不知為何,羅德里格斯覺得他應(yīng)該相信楊凡這一預(yù)言。
“爵士閣下,我認為,以你在全球?qū)W術(shù)界的聲望和身份,可以跟華夏的計算機專家就人工智能領(lǐng)域進行一次學(xué)術(shù)交流!”
楊凡心中竊喜,表面上卻是眉頭微皺,“羅德將軍,你的意思是,我有必要對華夏政府對推出的漢碼和爻語言進行全面學(xué)習(xí)和深度剖析?”
“是的,爵士閣下,我覺得,我們必須搞清楚,華夏發(fā)明的這種漢碼和爻語言,是否對華夏正在組建的數(shù)字化信息部隊帶來積極的推動作用。”
“我需要皇室科學(xué)院的計算機專家共同參與!”
楊凡一本正經(jīng)地說道:“我們需要對漢語和爻語言在程序設(shè)計方面的應(yīng)用進行系統(tǒng)性的評估。”
(https://www.dzxsw.cc/book/11701292/25069386.html)
1秒記住大眾小說網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc