大众小说网 - 无弹窗无广告小说在线阅读

大眾小說(shuō)網(wǎng) > 唐頌進(jìn)行曲 > 《六韜八》

《六韜八》


  蕭寒說(shuō):
文啟第十四
本篇闡明了要使國(guó)家長(zhǎng)治久安,必須實(shí)行無(wú)為而治的政策:“政之所施,莫知其化;時(shí)之所行,莫知其移”。只要順乎自然,合乎民心,就可以長(zhǎng)治久安。其次對(duì)民眾要實(shí)行教化,進(jìn)行“群曲化直”的工作。為此要注意,正人先正己,“圣人務(wù)靜之,賢人務(wù)正之”。強(qiáng)調(diào)因勢(shì)利導(dǎo),通過(guò)教化使人心昆順,“太上因之,其次化之”。同時(shí)應(yīng)倚省刑罰。這樣,“民化而從政”、“無(wú)為而成事”,就會(huì)出現(xiàn)“各樂(lè)其所,人愛(ài)其上”的局面。
文王問(wèn)太公曰:“圣人何守?”
太公曰:“何憂何嗇,萬(wàn)物皆得;何嗇何憂,萬(wàn)物皆遒,政之所施,莫知其化;時(shí)之所在,莫知其移。圣人守此而萬(wàn)物化,何窮之有,終而復(fù)始。優(yōu)之游之,展轉(zhuǎn)求之;求而得之,不可不藏;既以藏之,不可不行;既以行之,勿復(fù)明之。夫天地不自明,故能長(zhǎng)生;圣人不自明,故能名彰。“古
之圣人,聚人而為家,聚家而為國(guó),聚國(guó)而為天下,分封賢人以為萬(wàn)國(guó),命之曰大紀(jì)。陳其政教,順其民俗,群曲化直,變于形容。萬(wàn)國(guó)不通,各樂(lè)其所,人愛(ài)其上,命之曰大定。嗚呼!圣人務(wù)靜之,賢人務(wù)正之。愚人不能正,故與人爭(zhēng)。上勞則刑繁,刑繁則民憂,民憂則流亡。上下不安其生,累世不休,命之曰大失。天下之人如流水,障之則止,啟之則行,靜之則清。嗚呼,神哉!圣人見(jiàn)其所始,則知其所終。”
文王曰:“靜之奈何?”
太公曰:“天有常形,民有常生。與天下共其生,而天下靜矣。太上因之,其次化之。夫民化而從政,是以天無(wú)為而成事,民無(wú)與而自富,此圣人之德也。”
文王曰:“公言乃協(xié)予懷,夙夜念之不忘,以用為常。”
它的意思為: 文王問(wèn)太公說(shuō):“圣人治理天下應(yīng)遵循什么原則?”太公答道:“無(wú)需憂慮什么,也無(wú)需制止什么,天下萬(wàn)物就能各得其所;不去制止什么,也不去憂慮什么,天下萬(wàn)物就會(huì)繁榮滋長(zhǎng)。政令的推行,要使民眾在不知不黨中受到感化,就象時(shí)間在不知不黨中自然推移那樣。圣人遵循這一原則,則天下萬(wàn)物就會(huì)被潛移默化,周而復(fù)始,永無(wú)窮盡。這種從容悠閑無(wú)為而治的政治,君主必須反復(fù)探求。既已探求到了,就不可不藏于心中;既已藏于心中,就不可不貫徹執(zhí)行;既已貫徹執(zhí)行,就不必將其中的奧秘明告世人。天地不宣告自己的規(guī)律,而萬(wàn)物自會(huì)按其規(guī)律生長(zhǎng);圣人不炫耀自己的英明,而自能成就輝煌的功業(yè)。
“古代圣人把人們聚集起來(lái)組成家庭,把許多家庭聚集起來(lái)組成國(guó)家,把許多國(guó)家聚集起來(lái)組成天下。分封賢人為各國(guó)諸侯,把這一切叫做治理國(guó)家的綱紀(jì)。宣傳弘揚(yáng)教化,順應(yīng)民俗民情,移風(fēng)易俗,把邪僻轉(zhuǎn)化為正直,各國(guó)的習(xí)俗雖然不同,但能使民眾安居樂(lè)業(yè),人人尊敬愛(ài)戴君主,這就叫做天下大定。唉!圣人致力于清靜無(wú)為,賢君致力于端正身心,愚昧的君主不能端正身心,所以會(huì)與民眾抗?fàn)帯>髡顭┒啵蜁?huì)導(dǎo)致刑罰繁苛,刑罰繁苛就會(huì)造成民眾憂俱;民眾憂懼,就會(huì)流散逃亡。上下不安生業(yè),社會(huì)長(zhǎng)期動(dòng)亂不休,這就叫做政治大失。天下人心的向背如同流水,阻塞它就停止,開(kāi)放它就流動(dòng),安靜它就清徹。唉!真是神妙啊!只有圣人才能看到它的萌芽,并進(jìn)而推斷出它的結(jié)果。”
文王問(wèn):“怎樣才能使天下安靜呢?”
太公答道:“天有一定的變化規(guī)律,民眾有經(jīng)常從事的生業(yè)。君主能同民眾共安生業(yè),天下就會(huì)安靜。所以說(shuō)最好的政治是順應(yīng)民心進(jìn)行治理,其次是宣揚(yáng)政教以感化民眾。民眾被感化就會(huì)服從政令。所以,天道無(wú)為而能生長(zhǎng)萬(wàn)物,民眾無(wú)需施舍就能豐衣足食、這就是圣人的德治。”
文王說(shuō):“您的話深合我意,我將朝思夕念,時(shí)刻不忘,把它作為治理天下的根本原則。”
蕭寒又言道:“
本篇的中心思想就是要使國(guó)家長(zhǎng)治久安,必須實(shí)行“無(wú)為而治”。漢初“文景之治”的出現(xiàn),就是運(yùn)用這一思想的結(jié)果。
前朝秦王朝的殘酷統(tǒng)治,幾乎耗盡了民眾的脂膏,接著又是長(zhǎng)達(dá)七年遍及中原大地的農(nóng)民起義和楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),田園遭踐踏,廬舍被焚毀,“使天下之民,肝腦涂地,父子暴骨中野,不可勝數(shù),哭泣之聲未絕,傷夷者未起”。經(jīng)濟(jì)殘破,人口銳減,人民貧窮到了極點(diǎn),封建國(guó)家面臨著嚴(yán)重的財(cái)政困難。“民無(wú)蓋藏,自天子不能具鈞駟,而將相或乘牛車(chē)”,前朝梟雄劉邦及其文臣武將,大多出身于社會(huì)下層,對(duì)民眾的疾苦,有著較深切的感受。他們作為農(nóng)民軍的領(lǐng)袖,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,親眼目睹了強(qiáng)大一時(shí)的秦王朝土崩瓦解的全過(guò)程,對(duì)秦朝滅亡有著極深的感觸。因此,在漢朝建立后,調(diào)整統(tǒng)治政策,選取黃老思想作為統(tǒng)治思想。曹參任齊相時(shí),“其治要用黃老術(shù)”,“大稱(chēng)賢相”。蕭何死后,曹參繼任漢朝相國(guó),在全國(guó)提倡黃老之學(xué)。漢文帝、漢景帝等人,都篤信黃老之術(shù),使?jié)h初六十多年形成了在黃老思想指導(dǎo)下的黃老政治。其核心內(nèi)容是輕搖、薄賦、節(jié)儉、省刑,無(wú)為而治,與民休息。
漢初兩次下令免奴婢為庶人,使相當(dāng)數(shù)量的奴婢獲得自由。劉邦還下達(dá)了“故秦苑囿園池,令民得田之”和“復(fù)故爵田宅”的詔令,增加了勞動(dòng)力,提高了他們的生產(chǎn)積極性。漢初賦稅和徭役同秦朝比,減輕了許多。從高帝到文、景,田租、口賦、算賦逐年減輕,甚至有時(shí)全部免掉。漢初的搖役,
規(guī)模小,又有節(jié)制,從不超期,從而給勞動(dòng)人民提供了較充足的勞動(dòng)時(shí)間,對(duì)社會(huì)的安定也起了重要作用。廢除秦朝的嚴(yán)刑苛法,勸課農(nóng)桑,文帝多次指出農(nóng)為“天下之大本”,“民所恃以生”,“道民之路,在于務(wù)農(nóng)”,因此多次下詔勸課農(nóng)桑。同時(shí),文、景等皇帝以身作則,大力提倡節(jié)儉之風(fēng),認(rèn)為“雕文刻鏤,傷農(nóng)事者也;錦繡纂組,害女紅者也。農(nóng)事傷則饑之本也,女紅害則寒之原也。”
漢初無(wú)為而治、休養(yǎng)生息的政策,使社會(huì)經(jīng)濟(jì)很快走上了復(fù)蘇之路。“孝惠、高后之間,衣食滋殖”,“及孝文即位,躬修玄默,勸趣農(nóng)桑,減省租賦。而將相皆舊功臣,少文多質(zhì),懲惡亡秦之政,議論務(wù)在寬厚,恥言人之過(guò)失,化行天下,告訐之俗易。吏安其官,民樂(lè)其業(yè),蓄積歲增,戶口寢室。風(fēng)流篤厚,禁網(wǎng)疏闊”,出現(xiàn)了一派和平安寧興旺的景象。
文伐第十五
文王問(wèn)太公曰:“文伐之法奈何?”
太公曰:“凡文伐有十二節(jié):
一曰,因其所喜,以順其志,彼將生驕,必有奸事。茍能因之,必能去之;
二曰,親其所愛(ài),以分其威。一人兩心,其中必衰。廷無(wú)忠臣,社稷必危;
三曰,陰賂左右,得情甚深,身內(nèi)情外,國(guó)將生害;四曰,輔其淫樂(lè),以廣其志,厚賂珠玉,娛以美人。卑辭委聽(tīng),順命而合。彼將不爭(zhēng),奸節(jié)乃定;
五曰,嚴(yán)其忠臣,而薄其賂。稽留其使,勿聽(tīng)其事。亟為置代,遺以誠(chéng)事。親而信之,其君將復(fù)合之。茍能?chē)?yán)之,國(guó)乃可謀;
六曰,收其內(nèi),間其外,才臣外相,敵國(guó)內(nèi)侵,國(guó)鮮不亡;
七曰,欲錮其心,必厚賂之,收其左右忠愛(ài),陰示以利,令之輕業(yè),而蓄積空虛;
八曰,賂以重寶,因與之謀,謀而利之,利之必信,是謂重親,重親之積,必為我用,有國(guó)而外,其地大敗;九曰,尊之以名,無(wú)難其身,示以大勢(shì),從之必信。致其大尊,先為之榮,微飾圣人,國(guó)乃大偷;
十曰,下之必信,以得其情。承意應(yīng)事,如與同生。既以得之,乃微收之。時(shí)及將至,若天喪之;
十一曰,塞之以道,人臣無(wú)不重貴與富,惡死與咎,陰示大尊,而微輸重寶,收其豪杰。內(nèi)積甚厚,而外為乏。陰納智士,使圖其計(jì)。納勇士,使高其氣。富貴甚足,而常有繁滋,徒黨已具,是謂塞之。有國(guó)而塞,安能有國(guó)?
十二曰,養(yǎng)其亂臣以迷之,進(jìn)美女淫聲以惑之,遺良犬馬以勞之,時(shí)與大勢(shì)以誘之,上察而與天下圖之。
十二節(jié)備,乃成武事。所謂上察天,下察地,征已見(jiàn),乃伐之。”
蕭寒說(shuō):文王問(wèn)太公說(shuō):“文伐的方法該怎樣?”
太公答道:“文伐的方法有十二種:
一是,依照敵人的喜好,順從他的志愿。這樣,他就會(huì)滋長(zhǎng)驕傲情緒,而肯定去做邪惡的事情。如果我再因勢(shì)利導(dǎo),就必定能把他除掉;
二是,親近拉攏敵君的近臣,以分化敵國(guó)的力量。敵國(guó)近臣如懷有二心,必然降低忠誠(chéng)程度。敵國(guó)朝中沒(méi)有忠臣,他的國(guó)家必定面臨危亡;
三是,暗中賄賂收買(mǎi)敵君大臣,和他建立深厚交情。這些人身居國(guó)內(nèi)而心向外國(guó),敵國(guó)就必將發(fā)生禍害;
四是,助長(zhǎng)敵國(guó)君主的放縱享樂(lè),擴(kuò)大他的荒淫欲望,用大量珠寶賄賂他,贈(zèng)送美女討好他。言辭卑下,曲意聽(tīng)從,順從他的命令,迎合他的心意。這樣,他就忘記與我斗爭(zhēng),而放肆地發(fā)展自己的邪惡行為了;
五是,故意尊敬敵國(guó)的忠臣,送給他微薄的禮物,與他出任使者前來(lái)交涉時(shí),故意加以拖延,而對(duì)所交涉的問(wèn)題不予答復(fù),極力促使敵君改派使者,然后再誠(chéng)心解決所交涉的問(wèn)題,向他表示親近以取得他的信任,從而使敵國(guó)君彌合與我國(guó)的關(guān)系。這樣用不同的態(tài)度對(duì)待敵國(guó)的忠臣和奸佞,就能夠離間敵國(guó)君臣之間的關(guān)系,從而可以謀取敵國(guó)了;
六是,收買(mǎi)敵國(guó)君主的大臣,離間敵君在朝外的大臣,使其有才干的大臣里通外國(guó),造成敵國(guó)內(nèi)部自相混亂,這樣敵國(guó)就很少有不滅亡的;
七是,要使敵國(guó)君主對(duì)我深信不疑,就必須贈(zèng)送大量禮物加以賄賂,同時(shí)收買(mǎi)他左右親近大臣,暗中給他們好處,使其君臣忽視生產(chǎn),造成財(cái)糧匱乏,國(guó)庫(kù)空虛;
八是,用貴重的財(cái)寶賄賂敵國(guó)君主,進(jìn)而乘機(jī)與他同謀別國(guó),所圖謀的又對(duì)他有利。他得到利益后必然信任我們,這就密切了敵國(guó)與我的關(guān)系。關(guān)系越密切,敵國(guó)就必然會(huì)被我所利用。他自己有國(guó)而被外國(guó)利用,最終必遭慘敗。
九是,用煊赫的名號(hào)尊崇他,不讓他身臨危難,給他以勢(shì)傾天下的感覺(jué),順從他的意志以博取他的信任。使他居于至高無(wú)上的地位,先夸耀他的功績(jī)。再恭維他德比圣人,這樣他必然會(huì)狂妄自大而荒廢政事了。
十是,對(duì)敵君要假意卑微屈從,這樣必然獲得他的信任,從而獲得他的內(nèi)情。秉承他的意志順從他的要求,就象兄弟一般親密。獲得他的信任之后,就可以微妙地加以控制利用。一旦時(shí)機(jī)成熟,就可以象得到神助似地輕而易舉把它消滅。
十一是,用各種方法閉塞敵國(guó)君主的視聽(tīng),凡是臣民沒(méi)有不愛(ài)好富貴,厭惡死亡和災(zāi)禍的。暗中許諾尊貴的官位,秘密贈(zèng)送大量財(cái)寶,來(lái)收買(mǎi)敵國(guó)
的英雄豪杰。自己國(guó)內(nèi)積蓄充實(shí),但外表卻裝作貧乏。暗中收納敵國(guó)的智謀之士。使他與自己圖謀大計(jì);秘密結(jié)交敵國(guó)勇士,借以提高我方士氣。要盡量滿足這些人取得富貴的欲望,并不斷使之滋長(zhǎng)蔓延。這樣,敵國(guó)的豪杰、智士就轉(zhuǎn)而成為我的黨徒。這就叫閉塞敵國(guó)君主的視聽(tīng)。敵國(guó)君主雖然還擁有國(guó)家,但視聽(tīng)己被閉塞,還怎么能維持他的統(tǒng)治呢?
十二是,扶植敵國(guó)的奸臣,以迷亂其君主的心智;進(jìn)獻(xiàn)美女淫樂(lè),以迷惑其君主的意志;;送給良犬駿馬,使其沉溺犬馬聲色以疲憊身體;經(jīng)常報(bào)以有利的形勢(shì),以使他高枕無(wú)憂。然后觀察有利的時(shí)機(jī),而與天下人共謀奪取他的國(guó)家。
以上十二種方法正確運(yùn)用之后,就可以采取軍事行動(dòng)了。這就是所謂上察天時(shí),下觀地利,等到各種有利的征兆都已顯現(xiàn)時(shí),就可以興兵討伐了。”
文伐,就是“以文事伐人,不用交兵接刃而伐之也”。即不用軍事手段而用政治、外交手段打擊敵人。本篇列舉了十二種“文伐”之法,都是采用權(quán)謀詭詐手段,擴(kuò)大敵人內(nèi)部矛盾,分化、瓦解和削弱敵人,為從軍事上消滅敵人創(chuàng)造條件。最后指出:“十二節(jié)備,乃成武事。所謂上察天,下察地,征已見(jiàn),乃伐之。”


  (https://www.dzxsw.cc/book/10334964/60244003.html)


1秒記住大眾小說(shuō)網(wǎng):www.dzxsw.cc。手機(jī)版閱讀網(wǎng)址:m.dzxsw.cc
主站蜘蛛池模板: 德钦县| 山东| 夹江县| 连州市| 运城市| 卫辉市| 渭南市| 绍兴市| 施甸县| 高清| 富阳市| 东兴市| 苗栗市| 营口市| 怀集县| 丽江市| 山丹县| 内丘县| 黑河市| 固镇县| 江永县| 无棣县| 札达县| 正安县| 雅江县| 桑日县| 临高县| 高青县| 土默特左旗| 西林县| 东丰县| 佛学| 巴楚县| 乐业县| 平山县| 兰坪| 通江县| 平舆县| 广宗县| 宜都市| 新余市|